|
|
Después de dos años de investigación y estudio por parte del Instituto Nacional de Medicina Genómica por fin se ha concluido el mapa del genoma humano de los mexicanos que presenta una mezcla de 60 grupos étnicos formando un componente genético único en el mundo, al que se le ha denominado “amerindio”.* Marcos Falfán / Manik Oxlahum DE CIENCIA Y MITOS: POR AQUELLO DE LA "QUINTA RAZA" Y LA "RAZA CÓSMICA"
INDIOS TV.- / DE CIENCIA: Los resultados del estudio del genoma mexicano, que ha sido financiado desde el 2005 por la inciativa privada y recursos públicos arrojaron sin duda datos importantes para las farmacéuticas trasnacionales, que ya contaban con un mapa del genoma humano a nivel mundial. Ahora tienen en sus manos los resultados que facilitaran aún más la comprensión de los procesos de la herencia y la evolución de la población mexicana en primer termino, y contribuyo sustancialmente a afinar más la comprensión y conocimiento de la vida dentro de todo lo concerniente al ámbito humano. Todo ello con una torrente infinita de nuevas patentes que generaran para los monopolios globales ganancias aún mayores...de las solo económicas, pues en su poder tienen las claves y códigos de la vida, amenazando con todo a las juventudes y niñez futura, disolviendo la existencia del sueño nato de una vida libre y única. Todo organismo que en su estructura contenga códigos-genes modificados: estos códigos-genes están protegidos por las leyes de propiedad intelectual, por tanto se puede decir que tienen dueño, y el uso o portación de estos códigos-genes modificados, esta sujeto a los procesos legales del derecho internacional mercante. Si el problema de los "transgenicos" en materia alimentaria es una amenaza a la soberanía y autosuficiencia alimentaria de los países pobres, los avances en cuestión, no solo amenazan, ponen en jaque, el futuro de mas de tres cuartas partes de la humanidad, sin necesidad de una guerra, o impacto de un gran meteoro que llegue del espacio. Sin embargo pese a la difusión oficial por parte de la presidencia de la república en México, de un proyecto de investigación millonario, y con cargo al erario público, los beneficios latentes de los resultados obtenidos, se verán reflejados principalmente en economías foráneas, que de sobra han demostrado no tener ni escrúpulos ni piedad a la hora se sumar ganancias netas en este sistema de depredación voraz.  NECESARIO (urgente) RE ESCRIBIR LA HISTORIA "OFICIAL". LOS MITOS:La nota importante al hablar del "genoma mexicano" como se le denomino al estudio en cuestión, paso como siempre de largo entre la mayoría de los medios, que omitieron uno de los hallazgos más importantes de los últimos tiempos, en lo que refiere a la historia y la geografía humana. Por largo tiempo y hasta el cansancio, la historia oficial, nos ha pretendido adoctrinar con esa vieja historia conocida por todos desde los primeros años de la escuela, surgida del "pensamiento científico desarrollista", que consistentemente a desconocido, degradado, y pretendido extinguir el pensamiento , ciencia e historia, cuando no manipularlo para sus propios fines ideológicos y doctrinarios, ello cuando se refiere de los pueblos originarios -es decir a aquellos de nosotros a quienes con denostó se nos dice: Indios-. En esa vertiente de constante contradicción, pese a rotundas evidencias que niegan lo dicho por la historia oficial, que no se ha cansado de insistir que el origen de los pueblos originarios de México, y en general del continente Americano, es producto de la migraciones que venían de Asía por el estrecho de Bering, y como tantas mentiras repetidas terminan en dictaduras de la verdad. Especialistas en genética poblacional consideraban que entre los genes mexicanos había un fuerte componente genético de los asiáticos, debido a que el continente americano se pobló a partir de una gran migración proveniente de ese continente a través del estrecho de Bering, hace más de 30,000 años. Sin embargo, con los resultados del genoma mexicano muchas hipótesis tendrán que ser replanteadas, pues los investigadores no encontraron casi ningún rastro de esas variantes asiáticas. "Esto quiere decir que genéticamente hubo cuellos de botella que, por cuestiones de medio ambiente, genética, epidemias, etcétera, hicieron que la población de un lugar sea diferente a la que le dio origen". De tal manera, el estudio ha puesto de manifiesto que los grupos indígenas mexicanos o amerindios son únicos, distintos a cualquier grupo ancestral.
AMARILLO: CEU/EUROPEO VERDE: YRI/AFRICANO NARANJA: JPTC+CHB/ ASIATICO AZUL: ZAP/ AMERINDIO . La estructura de la población mediante el análisis de 1814 AIMS. (A) Cuestiones ascendencia proporciones. (B) Promedio ancestrales contribuciones en mestizos mexicanos. Significativa diferencias en las proporciones eran de ascendencia principalmente observados en euros y AMI contribuciones. (Fuente: PNSA*) La propia ciencia contradictoria moderna, ha terminado por desenmascarar uno de los más grandes mitos de la ciencias humanas: EL SUPUESTO ORIGEN ASIATICO, EUROPEO, y hasta AFRICANO, de los pueblos originarios del continente llamado América. Desde la antigüedad los pueblos originarios han contado una historia muy diferente a la historia oficial. Y sus relatos ahogados en el tiempo, y las manipulaciones e imposiciones de la visión unilateral-occidental, en poco o nada concuerdan con lo plasmado en miles de tomos de historia universal. Parece que algo anda mal. Para los hoy "Mexicanos", y en general de sus hermanos de hoy "Latinoamericanos", de muchas y variadas formas vaga en el inconsciente colectivo esta noción difusa de un pasado maravilloso tan distante como tan próximo. Si bien los resultados del estudios del genoma mexicano, arrojaron un "coctel" genético que abarca las llamadas raza amarilla, raza negra, raza blanca, confirma "oficialmente" la existencia de la raza roja, como una raza con características propias. La mejor forma de entender el concepto raza, es como un subtipo, del tipo, que en este caso es la humanidad entera, que contiene las partes del total. Por ello resulta de gran importancia, relevancia y trascendencia esta información. Por que desde hace cinco siglos hemos negado sistemáticamente, una parte inherente en nosotros. La parte "Indígena". Los resultados obtenidos revelaron, que la "raza roja", es producto de una amplia diversidad étnica, una autentica raza de razas. Por ello el regreso a la raíz, es inaplazable, por que esencialmente y sistemáticamente hemos en base a la imposición de la visión del "conquistador-invasor-vencedor", negado una parte esencial en nosotros para poder comprender el todo. Los resultados del estudio del genoma mexicano son contundentes al revelar claramente la composición genética de los mexicanos, en donde se encuentra un crisol de razas, de cuatro grandes subtipos, que sumados están gestando una nueva raza. La quinta raza. Este es un hecho verdaderamente revelador, pues implica una nueva interrogante, que aún se investiga. ¿Si nuestro origen étnico, no es asiático, entonces cual es nuestro origen? Nuestro Origen es nuestro origen. Somos esencial hombres, hermanos re encontrándonos en este breve lapso del tiempo. * FUENTE: PNSA SI REQUIERE LA INFORMACIÓN DE PRIMERA MANO PULSE EL SIGUIENTE ENLACE: http://www.inmegen.gob.mx/ SI USTED QUIERE CONSULTAR EL ARTÍCULO DEL ESTUDIO DEL GENOMA MEXICANO, PULSE ESTE ENLACE: (EN INGLÉS): Prospectiva: *Parece extraordinario que al cuarto para las 12 se corrobore al fin un origen único y especial de los pueblos indígenas del México antiguo, muy representativo de todo el continente americano de antaño, ello por que todos los mexicanos llevan en mayor o menor grado este componente "indígena", de tal forma de que todos en mayor o menor grado como queramos verlo y sentirlo principalmente, somos "indígenas". *Reconocer con pleno derecho nuestro componente indígena, nos llevará a uno de los cambios más radicales en nuestra conciencia, pues al fin nos reencontraremos con nuestro pasado "perdido", para comprender nuestro incierto presente, y cimentar nuestro futuro. *Eso significa que si todos "somos indios", los abusos, las vejaciones y despojos contra estos grupos y su cultura es en perjuicio directo del "conjunto" de la sociedad. Pues ellos conservan más pura la esencia de nuestro origen. *Muchas tradiciones antiguas de Anahuak, nos han contado a lo largo del tiempo de nuestro origen común. Los hopis, en su sagrada palabra nos hablan de la ruta del hombre que en su camino a los cuatro rumbos se dispersará, se transformará, olvidará su origen, pero que en los inexorables ciclos del tiempo se reencontrara, para cumplir un ciclo más en su proceso evolutivo. *Muchos movimientos "Nueva Era", Sectas, Políticos, Religiones, auspiciados tras-mano por los autodenominados "dueños y amos del Mundo", camuflajeados de magnates, que financian la industria bélica, controlan a los pulpos de la industria alimentaria, del entretenimiento y la comunicación, la salud, de la maquinaria política y la educación, todos y cada unos de los puntos neurálgicos de la sociedad moderna: siempre creando una espiral de dependencia y sometimiento.Esa es la clave para detectar "el canto de las sirenas", voces apocalípticas, que atizan en el fuego de la violencia, la separación, el egoísmo, la inconsciencia,para crear miedo, dependencia, y finalmente control. Poco a poco aprenderás a detectar a los manipuladores. Pues siempre te hacen sentir que tienes el control, cuando no lo tienes. Y sobre todo; algo que siempre desenmascara sus intenciones: "Solo ellos son el camino de la salvación". * Difícil es saber o afirmar que sucederá mañana, pretender hacerlo, llevaría a la manipulación controladora, que es lo que llevamos siglos viviendo, y nos nos ha dejado ver con claridad nuestra identidad única, y creadora. Por tanto Todos y cada uno, de lo individual a lo colectivo, portamos la esencia de evolución y oportunidad. Eso significa que asumir nuestra esencia, nos permitirá comprender el "*momento" (*la instantánea que contiene la totalidad) de nuestra situación actual, para que sin magias ni formulas mesiánicas, tomemos las decisiones que más importantes consideremos para nuestro "*momento". Si logramos esto. Habremos cometido nuestro destino. Sin más ni menos. *Si los últimos descubrimientos en física cuántica están en lo correcto, se corroboran muchos conceptos de la cosmovisión llamada "pre-hispanica" o mejor dicho pre-Cuauhtemica, y quizá el cambio más grande no vendrá del espacio, sino de nosotros mismos de nuestra voluntad, que nos lleva a actuar, sentir y pensar. Ya que al crecer en conciencia individual-colectiva, afectaremos de una manera muy singular el espacio tiempo. De tal forma que el sueño hace la vida, la vida hace el sueño. Algo sin precedentes... Hay una lección en los pueblos que los pueblos mismos no dejan de aprender: Unidos son más Fuertes. Así en sus poblados como en sus regiones, así en los frutos de la tierra como en la sabiduría de sus abuelos, blindada por los siglos. Dentro de sus países y con los hermanos de toda la América nuestra, la ancestral Anahuak. Hoy como siempre la unión empieza entre vecinos y compañeros. Pero como nunca, hoy los pueblos indígenas de América se hablan en voz alta. Convergen en la medida que van corroborando que los que los identifica y hermana es mucho más fuerte y prometedor que lo que los separa o divide. Todos tienen una lengua y una Madre que proteger. A todos los acechan para borrarlos poderes políticos y económicos, ejércitos, paramilitares, policías, empresas mineras, energéticas, constructoras, turísticas, agroindustriales. También partidos, iglesias, casinos, cantinas. Y leyes injustas que contradicen sus derechos humanos, comunitarios, culturales y territoriales. Algo se acelera en nuestra América. Una onda expansiva que esta vez viene del sur, expresada en las movilizaciones de los pueblos amazónicos de Perú y Ecuador, pero también en Bolivia y Colombia. Los Estados-nación están en problemas. El de México en particular se cae de podrido. Ello vuelve aquí tan aparentemente paradójicas las demandas de autonomía, autodeterminación, plurinacionalidad. Los pueblos indios son la reserva más incondicional con que contamos para la defensa de la soberanía. Los enemigos de México, sus Atilas, son los actuales dueños del poder, los que dicen defendernos mientras degüellan a la patria, sus suelos y seres vivos. La unidad de los pueblos indios resulta para ellos "peligrosa", "amenazante", y con razón, pues los ilegales, los injustos, los criminales son ellos. No sólo aquí en México, acaban de confirmarlo en las Baguas el presidente Alán García —engendro de la secuestrada "democracia" peruana— y los aparatos de orden e información. Si los pueblos se defienden (en la raya además, dentro de los linderos de sus propias tierras), "atentan" contra la legalidad, el progreso, la mayoría nacional y todas esas mentiras; en todo caso, mentiras en manos de los actuales propietarios del Estado, sus liquidadores. Del salinismo al calderonato y de mal en peor, padecemos una sostenida estirpe de esta calaña. También las resistencias se suceden, se renuevan, aún cuando son golpeadas por la ley o lo que los bandidos entienden por ella. En Chiapas permanecen presos siete tzeltales de San Sebastián Bachajón que "estorban" a los destructivos "detonadores del desarrollo" que les pretenden imponer en sus selvas; mientras, la persecución policiaca contra el MOCRI-CNPA-MN ya es transestatal (pues de Chiapas se propagó a Oaxaca, Veracruz y Puebla durante la marcha pacífica de esta organización al Distrito Federal para demandar la libertad de sus compañeros presos). En Oaxaca, pueblos y movimientos populares resisten la cotidiana violencia institucional y los asesinatos de dirigentes cometidos por "la ley" del gobernador en toda la entidad. Los pueblos wixaritari exigen al cretinizado gobierno de Jalisco el respeto que merecen en Tapurie, donde otra supercarretera turística da zarpazos. En Guerrero se desarrolla una cacería de líderes y pueblos, haciendo eco en la persecución y militarización abatidas sobre las Huastecas. Se están defendiendo. Si lo hicieran juntos, pondrían en justificado jaque al podrido estado de cosas. Como enseñan los valientes pueblos indígenas de Bolivia, Ecuador, Perú y Colombia, es difícil pero posible. Mientras los pueblos originarios no sean respetados y reconocidos por los Estados nacionales, no habrá verdadera democracia, así en Guatemala como Panamá, Colombia, Chile. Y claro, México. En nuestro país vive la cuarta parte de los indígenas americanos, y también su mayor población en el continente, aunque no todos quieran saberlo.  Desde Hotevilla, Arizona, El Jefe Dan Eveman, Anciano Mayor, en su último mensaje a la humanidad nos dice: Estoy muy agradecido de tener este momento para enviarles éste mensaje. Estamos celebrando un tiempo en nuestra historia el cual ambos están llenos de alegría y tristeza. Estoy agradecido de que nuestros hermanos hindúes nos hayan dado la oportunidad de compartir estos sentimientos con ustedes porque sabemos que muchos de ustedes tienen los mismos problemas. Nosotros los Hopi creemos que la raza humana ha pasado a través de tres mundos diferentes y formas de vidas desde el comienzo.
Al final de cada mundo previo, la vida humana ha sido purificada o castigada por el Gran Espíritu "Massauu" dado principalmente a la corrupción, avaricia y desvío de las enseñanzas del Gran Espíritu. La última gran destrucción fue el diluvio, el cual destruyó todo excepto por unos pocos fieles quienes pidieron y recibieron permiso al Gran Espíritu para vivir con El en ésta nueva tierra.. El Gran Espíritu dijo: "Es su decisión, si están dispuestos a vivir mi pobre, humilde, y simple forma de vida." Es dificil pero si aceptan vivir de acuerdo a mis enseñanzas e instrucciones, si nunca pierden la fe en la vida que Yo les daré, ustedes pueden venir y vivir conmigo." Los Hopi y todos los que fueron salvados del gran diluvio hicieron una promesa sagrada en ese tiempo. Nosotros los Hopi juramos que nunca nos volveríamos en contra de El. Para nosotros las leyes del Creador nunca cambian o se quebrantan. Para los Hopi el Gran Espíritu es todo poderoso. El apareció, a las primeras personas, como hombre y les habló en el comienzo de este mundo creado. Nos enseñó cómo vivir, orar, dónde ir y que comida llevar, nos dio semillas para sembrar y cosechar. Nos dio un grupo de tablas de piedras sagradas dónde El inspiró toda enseñanza para salvaguardar su tierra y vida. En estas tablas de piedra fueron hechas, instrucciones, profecías y advertencias. Esto fue hecho con la ayuda de una mujer Araña y sus dos nietos. Ellos fueron sabios y poderosos ayudantes del Gran Espíritu.
Antes de que el Gran Espíritu se ocultara, El y mujer Araña pusieron ante los líderes de los diferentes grupos de gente muchos colores y tamaños de maiz para que estos escogieran su comida en este mundo. Los Hopi fueron los últimos y así escogieron su comida en este mundo. Los Hopi escogieron la más pequeña de las mazorcas de maíz. Entonces "Massauu dijo: "Ustedes me han enseñado que son sabios y humildes." Por esta razón ustedes serán llamados Hopi (gente de paz) y pondré en su autoridad toda tierra y vida para salvar, proteger y conservar para mi hasta que regrese a ustedes días más tarde puesto que Yo soy el Primero y el Ultimo." Por esto, cuando un Hopi se ordena en una alta orden religiosa, la tierra y toda cosa viviente se ponen en sus manos.
Se convierte en un padre de toda vida sobre la tierra. Tiene derecho a aconsejar y corregir a sus hijos en la manera más pacífica que pueda. Por lo tanto, no podemos darnos por vencidos nunca de que sepamos que los mensajes de paz llegue a nuestros hijos. Entonces es junto con los otros guías espirituales que el destino de nuestros futuros hijos es colocado. Hemos sido instruidos a mantener este mundo en balance dentro de la tierra y en los muchos universos con oraciones especiales y rituales, los cuales continúan hasta esta fecha. Fue a los nietos de la mujer Araña a quienes se les entregó las tablas de piedra sagradas. Estos dos hermanos fueron instruidos a cargarlas a un lugar donde el Gran Espíritu les había ordenado. El hermano mayor tenía que ir de inmediato hacia el este, al sol naciente y una vez alcanzado su destino fue instruido de comenzar a buscar de inmediato a su hermano menor quién permanecería en la tierra del Gran Espíritu.
La misión del hermano mayor a su llegada era de ayudar a su hermano menor(Hopi), traer paz, hermandad y vida eterna a su regreso. Hopi, el hermano menor fue instruido de cubrir toda la tierra y marcarla bien con huellas y señas sagradas para nombrar esta tierra por el Creador y paz en la tierra. Nosotros establecemos nuestras ceremonias y lugares sagrados para mantener esta tierra en balance de acuerdo a nuestra primera promesa al Creador. Así es como nuestra historia de migración continúa, hasta que conocemos al Creado en el Viejo Oribe (lugar que solidifica) hace más de 1,000 años. Fue en ese encuentro cuando El nos entregó estas profecías para dárselas a ustedes ahora al cierre del Cuarto Mundo de destrucción y comienzo del Quinto Mundo de paz. El nos entregó muchas profecías para pasarlas a ustedes y todo habrá de pasar. Así es como sabemos que es el tiempo es ahora para revelar las últimas advertencias e instrucciones a la humanidad. Fuimos dicho que habitáramos permanentemente aquí en la región Hopi donde conocimos al Gran Espíritu y esperar por Hermano Mayor quién fue al este para regresar hacia nosotros. Cuando él regrese a esta región el colocará sus tablas de piedra, lado a lado, para mostrarle a todo el mundo que ellos son nuestros verdaderos hermanos. Cuando el camino en el cielo se haya cumplido, y cuando el invento de algo, en el significado Hopi, calabaza de cenizas, calabaza que cuando caiga sobre, la tierra hervirá todo dentro de un gran espacio y nada crecerá por mucho tiempo. Cuando los líderes se vuelven hacia la maldad, en vez de hacia el Gran Espíritu, fuimos dicho que habrían muchas maneras que esta vida pudiera ser destruida. Si la humanidad no hace caso de nuestra profecía y regresa a su enseñanza espiritual original. Fuimos dicho de tres ayudantes quienes eran comisionados por el Gran Espíritu para ayudar a los Hopi traer la vida pacífica sobre la tierra; aparecerían para ayudarnos y no debemos cambiar nuestros hogares, nuestras ceremonias, nuestro cabello, porque los verdaderos ayudantes pudieran no reconocernos como los verdaderos Hopi. Por consiguiente, hemos esperado todos estos años. Es sabido que nuestra Verdadera Hermandad Blanca, cuando llegue, serán todo poderoso y llevará puesto un birrete rojo o manto rojo. Será grande en población, no pertenece a ninguna religión sino a la suya propia. Ella traerá consigo las tablas de piedra sagradas. Con ella vendrá dos grandes, ambos muy sabios y poderosos. Uno llevará el símbolo o signo de la svástica, la cual representa pureza y es Mujer, productora de vida. El tercero o segundo de los dos ayudantes de la Verdadera Fraternidad Blanca llevará el signo de un símbolo del sol. Ella, también, será mucha gente, muy sabia y poderosa. Tenemos en nuestras ceremonias Kachina un calabacín matraca la cual sigue en uso hoy día con los símbolos de estos poderosos ayudantes de nuestra Verdadera Hermandad. Es también profetizado que si estos tres fracasan en cumplir su misión, entonces el del oeste vendrá como una gran tormenta. Ellos serán muchos, en números y despiadados. Cuando llegue cubrirá la tierra como las hormigas rojas y se apoderará de ésta región en un día.. Si los tres ayudantes escogidos por el Creador cumplen con su misión sagrada e inclusive si queda uno, dos, o tres de los verdaderos Hopi aguantando ayuno por las últimas enseñanzas e instrucciones del Gran Espíritu, Massauu aparecerá ante todos y nosotros seríamos salvados. Los tres expondrán nuestro nuevo plan de vida la cual dirige hacia vida eterna y paz. La tierra será nueva así como fue en el principio. Las flores germinarán otra vez, juegos salvajes voverán a ocupar las tierras desoladas y volverá a haber comida en abundancia para todos. Aquellos quienes fueron salvados compartirán todo en forma equitativa y todos ellos reconocerán al Gran Espíritu y hablarán una solo lenguaje. Estamos enfrentándonos ahora con grandes problemas, no solo aquí pero a través de la región. Culturas antiguas han sido aniquiladas. La tierra de nuestra gente está siendo tomada de ellos, dejándole ningún lugar que puedan reclamar como suyo. ¿Por qué está pasando esto? Está pasando porque muchos se han dado por vencidos o manipulado sus enseñanzas espirituales originales. La forma de vida, la cual el Gran Espíritu ha dado ha toda su gente del mundo, cualquiera que fuese la instrucción original, no está siendo honrada. Es por esta gran enfermedad llamada avaricia, la cual infecta cada región y país que personas sencillas están perdiendo lo que ellos han tenido por tantos miles de años. Ahora estamos al mismo final de nuestro sendero. Mucha gente no reconoce ya el verdadero camino hacia el Gran Espíritu. Ellos no tienen, en realidad, ningún respeto por el Gran Espíritu o por nuestra preciosa Madre Tierra, quién nos da toda vida. Hemos sido instruidos en nuestras antiguas profecías que esto ocurriría. Fuimos dicho que alguien trataría de ir a la luna: que traería algo consigo de la luna; y que luego, la naturaleza presentaría señales de estar perdiendo su balance. Ahora vemos eso sobreviniendo. Alrededor de todo el mundo hay muchas señales de que la naturaleza ya no está en balance. Inundaciones, sequías, terremotos, y grandes tormentas están causando mucho sufrimiento. No queremos que esto ocurra en nuestro país y oramos al Gran Espíritu para que nos salve de cosas como tales. Pero hay señales ahora de que estas mismas cosas pueden pasar pronto en nuestra propia región. Ahora tenemos que cuidarnos unos a otros como hermanos y hermanas. No hay más tiempo para divisiones entre la gente. Hoy llamo a todos los de nosotros, desde mi mismo hogar, Hotevilla, donde somos también culpables del chisme y causa de divisiones hasta dentro de nuestras propias familias; fuera en el mundo entero donde el robo, la guerra y la mentira es cosa de todos los días. Estas divisiones no serán nuestra salvación. Guerras solo traen más guerras y nunca paz. Sólo juntándonos todos en una Paz Espiritual con amor en nuestros corazones, por uno al otro, amor en nuestros corazones por el Gran Espíritu y la Madre Tierra, pudiéramos ser salvados del terrible Día de Purificación la cual esta adelante. Hay muchos de ustedes en este mundo quienes son personas honestas. Te conocemos espiritualmente ya que somos "Los Abuelos de la Sociedad de los Hombres" a quienes se les ha encargado de orar por ti y toda vida en la tierra sin olvidar nada ni a nadie en nuestras ceremonias. Nuestra oración es tener una vida feliz, plena de lluvia gentilmente suave para una cosecha abundante. Oramos por el balance en la tierra, vivir en paz, y dejar un mundo hermoso para los niños que están por venir. Sabemos que tienes un buen corazón pero buenos corazones no son lo suficiente para ayudarnos con estos grandes problemas. En el pasado algunos de ustedes han tratado de ayudarnos a nosotros los Hopis, y siempre estaremos agradecidos por sus esfuerzos. Pero ahora necesitamos tu ayuda en la peor forma. Queremos que la gente del mundo sepa la verdad de nuestra situación. Esta tierra cual personas llaman la Tierra de la Libertad celebra muchos días recordándole a la gente del mundo de estas cosas. Ahora sobre unos buenos 200 años los Americanos originales no han visto un día libre. Estamos sufriendo el insulto final. Nuestra gente está perdiendo ahora algo la cual da vida y sentido de vida — tierras ceremoniales, la cual se nos está expropiando. Hotevilla es el último santo, consagrado, inalterado, tradicional Nativo Americano, lugar sagrado para el Creador. Como la profecía dice, este lugar sagrado debe permanece sus caminos espirituales abiertos. Esta villa es el vórtice espiritual de los Hopi para guiar los muchos Nativo Americanos despertados, y otros verdaderos de corazón, a su propia, única cultura y hogar. Hotevilla fue establecida por los últimos ancianos espirituales que quedaron para mantener la paz y el balance en este continente desde la punta del Sur de América hasta Alaska. Muchos de nuestros amigos dicen, que Hotevilla es un lugar sagrado, un tesoro nacional y debe ser preservado. Necesitamos tu ayuda. ¿Dónde está la libertad por la cual todos lucharon y sacrificaron a sus hijos? ¿Son sólo la gente india la que ha perdido o están todos los Americanos perdiendo cada cosa que ustedes originalmente vinieron a encontrar? No compartimos la libertad de prensa porque lo que llega al papel es lo que el gobierno quiere que crean, no lo que en realidad está pasando.. No tenemos libertad de expresión porque somos perseguidos por los nuestros mismos por decir nuestras creencias. Estamos en los últimos pasos ahora y queda un último poder que está por alejarnos de nuestro tierra natal. Se nos sigue negando muchas cosas incluyendo nuestros ritos para ser Hopis y para hacer nuestras vidas de acuerdo con nuestras enseñanzas religiosas. Los líderes Hopi han advertido a líderes de la Casa Blanca y a los líderes de la Casa de Cristal pero no escuchan. Por consiguiente, tal como dice nuestra profecía entonces, está en disposición de la gente con buenos corazones puros, que no tendrán miedo de ayudarnos a cumplir nuestro destino en la paz por este mundo. Estamos parados en un camino cruzado que tanto puede llevarnos a la vida eterna o a una destrucción total. Creemos que el poder de los seres humanos a través de la oración es tan fuerte que decide la vida sobre la tierra. Tantas personas han venido a la región Hopi para conocernos. Algunos de ustedes los hemos conocidos en sus tierras. Muchas veces nos han preguntado como pueden ayudarnos. Ahora espero y oro para que su ayuda llegue. Si tienes la forma de diseminar la verdad, a través de periódicos, radio, libros, encontrándose con personas poderosas, ¡dile la verdad! Dile que sabes lo que es verdad. Dile lo que has visto aquí; lo que nos has escuchado decir; lo que has visto con tu propios ojos. En esta forma, si caemos, déjale dicho que tratamos, hasta el final, de aguantar el ayuno por el camino de la paz como fuimos instruidos originalmente por el Gran Espíritu. Podrías tener éxito, todos realizamos nuestros errores del pasado y volvemos al camino de la verdadera vida en armonía como hermanos y hermanas, compartiendo nuestra madre, la tierra con las otras criaturas vivientes. En esta forma podríamos traer un nuevo mundo. Un mundo dirigido por el Gran Espíritu y nuestra madre nos proveerán plenitud y alegría para todos. Dios te bendiga, cada uno de ustedes y sepan que nuestras oraciones por la paz se encuentran con las suyas como el sol se eleve y se ponga. Que el Gran Espíritu te guíe seguro dentro del camino del amor, paz, libertad y Dios en la Madre Tierra. Que los santos ancestros del amor y la luz te tengan seguro en tu tierra y hogar. Ora que Dios te de algo importante para hacer en este gran trabajo, la cual se presenta delante de nosotros para traer paz en la tierra. Nosotros los Hopi seguimos teniendo las tablas de piedra sagradas y ahora esperamos la llegada de nuestra Verdadera Hermandad Blanca y otros seriamente listos a trabajar por la paz del Creador sobre la tierra. Que estén bien, mis hijos y piensen buenos pensamientos de paz y unidad. Paz para toda vida sobre la tierra y paz unos con los otros en nuestros hogares, familias y países. No somos tan diferentes ante los ojos de nuestro Creador. El mismo Padre Sol brilla su amor sobre cada uno de nosotros diariamente tanto como Madre Tierra prepara la sustancia para nuestra mesa, ¿No es así? Somos uno después de todo. Dahr Jamail Global Research/Truthout Traducido del inglés para Rebelión por Beatriz Morales Bastos 23/06/09 El Tratado de Fuerte Laramie garantizó en una ocasión a la nación sioux el derecho a una amplia zona de su tierra original, que abarcaba varios Estados e incluía sus sagradas Montañas Negras, donde iban a tener el “uso y ocupación absoluto y tranquilo” de la tierra. Sin embargo, cuando se descubrió oro en las Montañas Negras, el presidente Ulysses S. Grant dijo al ejército que mirara hacia otro lado para permitir a los mineros entrar en el territorio. Después de que los buscadores de oro y los trabajadores emigrantes que cruzaban las fronteras de la reserva violaran repetidamente los derecho exclusivos [de los sioux] sobre la tierra, el gobierno estadounidense se apropió de las Montañas Negras en 1877. Charmaine Cara Blanca, un oglala tetuwan que vive en la Reserva de Pine Ridge, es la portavoz del Consejo Teton de la Nación Sioux (TSNTC, en sus siglas en ingles), establecido en 1893 para mantener los términos del Tratado de Fuerte Laramie de 1868. También es coordinadora del grupo de voluntarios, Defensores de las Montañas Negras [1], que trabaja para preservar y proteger el medio ambiente en el que viven. “Llamamos al oro el metal que vuelve locos a los hombres”, dijo Cara Blanca a Truthout cuando asistía en Nueva York el Foro Permanente Anual sobre Asuntos Indígenas en Naciones Unidas a finales de mayo. “Sabiendo que no podían conquistarnos como hubieran querido ... porque cuando uno lucha por su vida o por la vida de tu familia, uno hará todo lo que pueda ... o luchará por un lugar sagrado como las Montañas Negras, uno hará todo lo que pueda ... así que tuvieron que meternos en campos de prisioneros. Yo vengo del campo de prisioneros 344, la Reserva India de Pine Ridge. Queremos que se cumplan nuestros tratados, queremos que nos devuelvan nuestra tierra” [2]. Les han quitado la mayoría de las tierras que eran de los sioux y lo que queda ha sido arrasado por la contaminación radiactiva. “En estas zonas no crece nada, no puede crecer nada. Son demasiado radiactivas”, dijo Cara Blanca. Aunque las Montañas Negras y zonas adyacente son sagradas para los pueblos y naciones indígenas de la región, sus intentos de reclamarlas no se basan en reivindicaciones religiosas sino en las provisiones de la Constitución. Según Cara Blanca, la ocupación de la tierra indígena por parte del gobierno estadounidense es una violación directa de sus propias leyes. Se refiere al Artículo 6 de la Constitución estadounidense: “Esta Constitución y las Leyes de Estados Unidos que se hagan en cumplimiento de ella, y los Tratados hechos o que se hagan, bajo la autoridad de Estados Unidos, serán la suprema ley de la tierra; y los jueces en cada Estado estarán obligados de este modo, a pesar de cualquier cosa en sentido contrario en la Constitución o en las Leyes de cualquier Estado”. La portavoz del TSNTC declara: “Necesitamos que se cumpla nuestro tratado. Queremos que nos lo devuelvan. Sin él desaparecemos. Puede que nos hayan convertido en estadounidenses morenos que hablan inglés y comen un tipo diferente de comida y que no son capaces de vivir con el búfalo como se supone que deberíamos vivir, pero [la situación] es como un león enjaulado. Se le puede alimentar y él se reproducirá, pero sólo es un verdadero león cuando recupera su libertad y puede ser quien se supone que es. Nosotros somos como ese león enjaulado. Ahora mismo no somos libres. Necesitamos poder gobernarnos a nosotros mismos como hacíamos antes”. Delegaciones del TSNTC empezaron a trabajar en Naciones Unidas en 1984 tras haber agotado todas las estrategias de solución dentro de Estados Unidos. Contaminación de su patria. Hay uranio en torno a las Montañas Negras, Dakota del Norte y del Sur, Wyoming y Montana. En los años cincuenta y sesenta, antes de cualquier regulación prohibitiva, vinieron compañías mineras y cavaron enormes agujeros por todas estas tierras para extraer uranio. Al sudoeste de Dakota del Sur hay 142 minas abandonadas. En la zona de Cave Hills, otro lugar sagrado en Dakota del Sur utilizado para la búsqueda de visiones y para hacer entierros, hay otras 89 minas de uranio abandonadas. En un ensayo titulado Native North America: The Political Economy of Radioactive Colonialism [La América del Norte nativa: la economía política de colonialismo radiactivo], los activistas políticos Ward Churchill y Winona La Duke afirman que el presidente estadounidense Richard Nixon había declarado el territorio del Tratado de 1868 “Zona Nacional de Sacrificio”, lo que implicaba que el territorio, y su gente, eran sacrificados al uranio y a la radiación nuclear. Según Cara Blanca, lo peor es que “ninguna de estas minas abandonadas están marcadas. Nunca las rellenaron, nunca las taparon. No shay eñales de aviso, nada. El Servicio Forestal incluso señala el camping de Picnic Springs como un lugar turístico. Está aproximadamente a una milla de las minas de uranio de Cave Hills”. La región es un laberinto de pozos de exploración excavados con una profundidad que llega a entre los seiscientos y los ochocientos pies de profundidad. Al sudeste de la zona de las Montañas Negras hay más de 4.000 pozos de exploración de uranio. En la parte de las Montañas Negras situada en Wyoming hay 3.000 pozos. Más al norte en Dakota del Norte hay más de mil pozos. La zona de las Montañas Negras y sus alrededores son las zonas donde se recargan varios acuíferos principales de las regiones de Dakota del Sur, Nebraska y Wyoming. Se pueden ver las dimensiones de la crisis con la descripción simple que hace Cara Blanca: “Cuando llegan los vientos, recogen el polvo [de uranio] y lo transportan; cuando llueve o nieva, se lava dentro de los acuíferos y las tierras subterráneas. Mucha de esta contaminación radiactiva parte entonces por el río Missouri”. Nos informa de que veinte de los aproximadamente 600 residentes del escasamente poblado condado de Cave Hills han desarrollado tumores cerebrales. Un físico nuclear ha declarado que una mina de la zona es tan radiactivamente“peligrosa” como la zona cero de Hiroshima. En Red Shirt, un pueblo a las orillas del río Cheyenne River en la Reserva India de Pine Ridge, el agua ha dado índices muy altos de radiactividad [3] y los animales locales han muerto tras consumir peces del río. Después de que tres hijas de una familia y su madre murieran de cáncer, una familia pidió a Cara Blanca que se hicieran pruebas del agua municipal. Se encontró que los niveles de radiación eran los mismos que hay dentro de un aparato de rayos X. Así que hay pocas dudas de que los hijos supervivientes y el padre padezcan la misma enfermedad. Se ha avisado a las personas que obtienen el grano y los animales de la región que sean extremadamente cautelosos. Uno no puede sino sentir las desesperación por su pueblo cuando Cara Blanca se lamenta: “Para nosotros es un auténtico genocidio. Todos nos estamos muriendo de cáncer. Estamos tratando de no extinguirnos, de no permitir que se extinga la Gran Nación Sioux”. Los sioux ogala están emprendiendo acciones legales actuales contra el Estado de Dakota del Sur defensor del uranio [4] . Son conscientes de lo desigual de la batalla, pero no se pueden permitir abandonarla. Cara Blanca explica lo desigual que es: "... Nuestro último juicio estaba perdido antes de saber que el juez había sido abogado de una las compañías mineras. Además, la hija y el cuñado del gobernador trabajan para compañías mineras [Powertech (5)] y un profesor, contratado por el Servicio Forestal para testar los residuos de contaminación en el agua, está contratado por una compañía que trabaja para la compañía minera. Cuando me dí cuenta de que el juez era abogado de la compañía minera supe que íbamos a perder, pero seguimos adelante con el caso debido a la publicidad porque tenemos que mantener a la gente despierta”. Otras tribus, como los navajo o los hopi en Nuevo México, también han sido expuestas a material radiactivo [6]. Además, el 16 de julio de 1979 el vertido en el bazo norte del río Puerco, cerca de la pequeña ciudad de Church Rock, Nuevo México, de 100 millones de galones de agua radiactiva que contenía desechos de uranio de un estanque de desechos afectó también a los pueblos indígenas en Arizona [7]. Su rabia y dolor son evidentes cuando Cara Blanca se lamenta: “Cuando celebramos nuestras reuniones para rezar pedimos que no vengan jóvenes. Si uno quiere tener hijos, no debe venir a Cave Hills porque es demasiado radiactivo”. El enfoque de la explotación de los recursos y pueblos del planeta que ha llevado a estos desastres medioambientales y sanitarios choca con los valores de Cara Blanca: “Yo siempre digo que uno tiene que aprender a vivir con la tierra, no dominando la tierra”. Bombardear las colonias con armas nucleares. El gobierno estadounidense practica otro enfoque. El uranio que en casa ha causado un genocidio, si se le puede llamar así, ha procedido a causar nuevos estragos en los ocupados Iraq y Afganistán. Dos ONG iraquíes, Monitoring Net of Human Rights in Iraq (MHRI) y Conservation Center of Environment and Reserves de Faluya (CCERF), han documentado exhaustivamente los efectos de armas prohibidas, como municiones de uranio empobrecido, contra los habitantes de Faluya durante las dos ataques masivos del ejército estadounidense a la ciudad en 2004. En marzo de 2008 las ONG presentaron un informe titulado “Crisis de las armas prohibidas: los efectos de la contaminación en la salud pública de Faluya” en la VII Sesión del Consejo de Derechos Humanos de Naciones Unidas [8]. Muhammad al-Darraji, director de MHRI y presidente de CCERF presentó el informe con un llamamiento: “Rogamos al Alto Comisionado de Derechos Humanos que tenga la amabilidad de mirar el contenido del informe de acuerdo con la resolución de la Asamblea General número 48/ 141 (parágrafo 4) del 20 de diciembre de 1993, para que se investiguen las graves amenazas al derecho a la salud pública en Faluya e Iraq, y se transmitan a la Comisión de Derechos Humanos los resultados de esta investigación para que ésta adopte las decisiones oportunas”. Adjunto al informe antes mencionado hay otro informe cuyos autores son el Dr. Najim Askouri, un físico nuclear formado en Gran Bretaña e importante investigador nuclear iraquí, y el Dr. Assad al-Janabi, director del Departamento de Patología en el hospital público de Najab que cuenta con 400 camas. Su informe incluye una sección sobre la “Crisis del uranio empobrecido” en Najaf, a 180 millas de donde se utilizó uranio empobrecido durante la Primera Guerra del Golfo. El Dr. Najim empieza su informe notificando que las fuerzas de la coalición, la mayoría de ellas estadounidenses, utilizaron 350 toneladas de armas de uranio empobrecido durante aproximadamente 45 días en 1991, fundamentalmente en el trecho de Iraq al noreste de Kuwait donde las tropas iraquíes estaban de retirada. Después, durante la campaña de bombardeo sobre Bagdad llamada “Conmoción y Espanto” en 2003, Estados Unidos utilizó otras 150 toneladas de uranio empobrecido. Afirma que el cáncer se está extendiendo en desde la zona del conflicto como una epidemia y que no hará sino empeorar. En Najaf el índice de cáncer se ha más que triplicado en los últimos 16 años. Según el Dr. Najim, “cuando el uranio empobrecido alcanza su objetivo se aerosoliza y oxida formado un óxido de uranio formado en dos partes por UO3 y una de UO2. El primero es agua soluble y se filtra en los acuíferos, y también se convierte en parte de la cadena alimentaria ya que las plantas toman el UO3 disuelto en agua. El UO2 es insoluble y se posa como polvo en la superficie de la tierra y es transportado de un sitio a otro por el viento. Como polvo en aerosol puede introducirse en los pulmones y empezar a causar problemas ya que puede atravesar las paredes de las células e incluso impactar en el sistema genético”. Uno de los nietos del Dr. Najim nació con problemas cardiacos congénitos, síndrome de Down, el hígado poco desarrollado y leucemia. Cree que estos problemas están relacionados con que los padres del niño hayan estado expuestos al uranio empobrecido. Al detallar el desorbitado índice de cáncer y de otras enfermedades relacionadas con la contaminación entre la población de Faluya desde los dos asedios, el informe afirma: “Desde 2004, cuando la situación política y la devastación de la infraestructura del sistema sanitario estaban en su peor momento, se ha informado de 251 casos de cáncer. Para 2006, cuando las cifras reflejaban más adecuadamente la situación real, esa cifra ascendió a 688. Ya en 2007 se ha informado de 801 casos. Estas cifras reflejan un índice de incidencia del 28.21 [por 100.000] para 2006, incluso después de eliminar casos que venían al hospital de Najaf de fuera del gobernorado, una cifra que contrasta con el índice normal de 8-12 casos de cáncer por 100.000 personas”. “Dos observaciones son llamativas. Una, que ha habido un dramático incremento en los cánceres relacionados con la exposición a radiaciones, especialmente los muy raros sarcoma de tejidos blandos y leucemia. Dos, la edad a la que el cáncer empieza en un individuo está descendiendo rápidamente, con una incidencia del cáncer de mama a los 16 años, del cáncer de colon a los 8 años y del liposarcoma al año y medio de edad”. El Dr. Assad indicó que el 6% de los cánceres registrados se producían en la franja de edad entre los 11 y 20 años, y otro 18% en la de los 21-30 años. “La importancia de esta información confirma que en esta ciudad hay un enorme desastre.... Las principales víctimas civiles de estas enfermedades son niños y el índice de estos representa el 72% de los casos totales de enfermedad en 2006, la mayoría de ellos en edades comprendidas entre un mes y 12 años.... Desde 2006 hasta ahora han empezado a aparecer muchos tipos nuevos de enfermedades y terribles cantidades de ellas, como anomalías congénitas en la espina dorsal, anomalías congénitas renales, septicemia, meningitis, thalassemia, así como una cantidad significativa de casos no diagnosticados a diferentes edades. La rapidez con la que aparecen estas señales de contaminación tras un año de operaciones militares tiene que ver con el uso de grandes cantidades de armas prohibidas utilizadas en las batallas de 2004. Puede que la continua contaminación lleve a un cambio genético, que está empezando a aparecer con muchas anomalías en niños porque los problemas estaban relacionados con la exposición de los padres de los niños a fuentes de contaminación y esto puede llevar en el futuro a más anomalías nuevas. Dada la situación de seguridad con muchos checkpoints y tarjetas irregulares que permiten hasta ahora a los civiles entrar o salir de la ciudad, todo esto ayuda a que continúe por el momento esta terrible situación. Por lo tanto, nosotros creemos que todos estos datos son sólo el 50% de las cifras reales de enfermedades”. Los sioux dijeron a sus jóvenes que evitaran sus tierras radiactivas si querían procrear y prosperar. Los jóvenes de Iraq no tienen más opción que vivir unas vidas mutiladas en su propia tierra. El 4 de febrero de 2009, Muhammad al-Darraji envió una carta al presidente Barack Obama junto con el informe antes mencionado. Presentamos algunos extractos de ella: “Tenemos el honor de adjuntar a esta carta el informe sobre los efectos en la salud pública de las armas prohibidas utilizadas por Estados Unidos durante sus operaciones militares en Faluya (marzo-noviembre de 2004). Nuestra intención era presentar el informe en el Consejo de Derechos Humanos de Naciones Unidas del 4 de marzo de 2008, pero razones tanto de seguridad como políticas desempeñaron un papel importante en hacer que esta tarea fuera imposible. El informe que ahora tiene en sus manos contiene gran cantidad de pruebas y de documentación sobre la catastrófica y continua contaminación de Iraq, para impedir la cual nadie ha emprendido ninguna acción real con el fin de ayudar a las víctimas o de limpiar los lugares contaminados. Hace algunos meses y en junio de 2008 envié este informe directamente a algunos congresistas estadounidenses. Dos de ellos vinieron a mi ciudad, Faluya, y visitaron el hospital general para investigar las afirmaciones que contenía nuestro informe. Esta visita no produjo ningún resultado importante. En febrero de 2009 uno de mis colegas, que trabaja en la oficina de estadísticas del hospital y que ayudó a recopilar la información acerca de la contaminación, fue asesinado por unos desconocidos. La sangre de mis amigos es la fuerza que me impulsó a escribirle a usted directamente para que usted conociera los hechos a causa de los cuales que mis amigos pagaron con su vida. Por consiguiente, le rogamos que tenga la amabilidad tanto de leer el contenido del informe adjunto y de investigar las graves amenazas al derecho a la vida de los habitants de Faluya y de otros lugares contaminados de Iraq, como de hacer públicos los resultados de esta investigación según el derecho a la información acerca de los que realmente ocurrió en Iraq”. El presidente no respondido todavía. Jason Coppola y Bhaswati Sengupta contribuyeron a este artículo. [1] http://www.defendblackhills.org/joomla/index.php?option=com_frontpage&Itemid=1 [2] http://www.dickshovel.com/1868.html [3] http://heyokamagazine.com/HEYOKA.9.CheyeneRiverRadiation.htm [4] http://heyokamagazine.com/HEYOKA.9.CheyeneRiverRadiation.htm [5] http://www.powertechexposed.com/ [6] http://www.projectcensored.org/static/1979/1979-story6.htm [7] http://www.nytimes.com/1987/05/28/opinion/l-radioactivity-taints-navajo-relocation-site-253787.html [8] http://www2.ohchr.org/english/bodies/hrcouncil/7session/index.htm http://senalesdelostiempos.blogspot.com/ BAJO LA LUPA A las turbulencias bélicas de baja intensidad que se escenifican en varios países con abundantes reservas de hidrocarburos se les ha bautizado como segunda guerra del petróleo , que va desde Perú hasta Nigeria. Bajo la ocupación anglosajona de una guerra formal, Irak, después de casi 2 millones de muertos y más de 4 millones de refugiados, ha sido obligado a adjudicar su petróleo a las trasnacionales de los países invasores. Sin necesidad de ser ocupado por una guerra, el México neoliberal , en la peor etapa de su historia moderna de decadencia panista, después de la entreguista reforma energética calderonista-beltronista, está maduro para prodigar a las trasnacionales de Estados Unidos y Gran Bretaña su inmensa riqueza petrolera del Golfo de México (ver La desnacionalización de Pemex, editorial Orfila, 09). Todo se vale para capturar los hidrocarburos ajenos: hasta el indigenocidio perpetrado en Perú por el gobierno del folclórico presidente Alan García y su primer ministro, Yehude Simon Munaro (con fuertes vínculos con Israel, es decir, con los infanticidas de Gaza), quien fue obligado a renunciar. Las cifras del indigenocidio en la zona amazónica de Perú, curiosamente escamoteadas por la selectiva prensa anglosajona, tan tumultuosa en referencia a los disturbios electorales de Irán, van desde más (sic) de 60 , según Marco Aquino, analista de Reuters (9/6/09), hasta más de 200, de acuerdo con las propias víctimas. Aquino refiere que en la extensa región amazónica de Perú se ubican reservas de petróleo y minerales potencialmente lucrativas, pero sus moradores indios están furiosos por haber sido dejados fuera de los planes para obtener ganancias de la selva . Un estudio de científicos de la Universidad de Duke, citado por Aquino, expone que el área total concedida a las trasnacionales cubre más de 70 por ciento del Amazonas de Perú. Por lo menos (sic) 58 de las 64 áreas se encuentran en tierras tituladas a los pueblos indígenas , que el impopular cuan locuaz presidente García, títere estadunidense, ha estigmatizado de terroristas y obstáculo para el desarrollo económico . John Vidal, editor ambientalista del periódico británico The Guardian (13/6/09), devela lo que se encuentra detrás del ‘indigenocidio” en Perú: en todo el globo, conforme las trasnacionales de petróleo y minas compiten por los recursos declinantes, las poblaciones indígenas luchan por defender sus tierras y seguido salen perdiendo . Perú, pletórico en reservas de hidrocarburos y minería (es el primer productor de plata del mundo), cuenta con 45 por ciento de indígenas, 37 por ciento de mestizos (indígenas mezclados), 15 por ciento de blancos y 2 por ciento de otros orígenes (negros, japoneses y chinos); ahora sufre la peor violencia de los recientes 20 años, lo que ha orillado al gobierno indigenocida de la dupla Alan García y Yehude Simon a derogar las leyes (impuestas por decreto presidencial y bajo fuerte presión de Washington) que permiten la privatización y lotificación de las tierras de los indígenas awajun y wambis, con el fin de expoliar sus hidrocarburos y sus bosques, en aplicación puntual del reciente tratado bilateral de libre comercio firmado con Estados Unidos. Comenta Vidal que Perú constituye uno de varios países ahora en conflicto abierto (sic) con sus indígenas sobre los recursos naturales , y se asombra cándidamente del silencio de los multimedia anglosajones. ¿No es, acaso, el silencio similar que operó en las carnicerías de Acteal y Aguas Blancas de la dupla Zedillo y Joseph-Marie Córdoba (otro íntimo aliado de los gobiernos infanticidas de Israel), también tratantes de comercio libre y sepultureros de la banca mexicana? Vidal se aflige del silencio global de los multimedia sobre la expoliación del patrimonio de los indígenas:prácticamente sin ser reportadas por la prensa internacional (sic), han existido grandes protestas en torno de la explotación de minas, petróleo y bosques en África, Latinoamérica, Asia y Norteamérica. Las presas hidráulicas y plantíos de biocombustibles, así como las minas de carbón, cobre, oro y bauxita, se encuentran en el centro de las mayores disputas de derechos catastrales . ¿Ignora Vidal que los espirituales derechos humanos , ya no se diga los más materiales derechos castastrales , solamente son invocados cuando afectan los intereses unilaterales de la banca israelí-anglosajona y las trasnacionales que financia? Los asesinos de indios en la gloriosa conquista del Oeste del siglo XIX en Estados Unidos no eran tan depredadores ambientales como sus sucesores neoliberales: las trasnacionales petroleras y mineras del siglo XXI. Vidal aduce que lo que hasta ahora habían constituido incidentes aislados (sic) de los pueblos indígenas en conflicto con estados y trasnacionales se ha vuelto más común conforme las trasnacionales, apoyadas por los gobiernos, penetran en las tierras ignoradas, como salvajes o improductivas . John Vidal cita a Larry Birns, director del Consejo de Asuntos Hemisféricos en Washington: Todo está en venta, incluyendo los derechos de los indios. Seguido los gobiernos no reconocen los títulos catastrales de los indios y los grandes (sic) terratenientes simplemente se quedan con las tierras . ¿Dónde radica la novedad? Bajo la cobertura nuclear de Estados Unidos y Gran Bretaña y el gran engaño del libre comercio , lo único que innova el neoliberalismo es la legalización de la expoliación de los derechos de las poblaciones valetudinarias. Vidal enumera las atrocidades contra el medio ambiente y los indígenas, ejecutadas por las trasnacionales petroleras anglosajonas en Nigeria, Ecuador y Papúa occidental (Indonesia), y puntualiza que en Nigeria una fuerza militar incursionó contra las comunidades opuestas a la presencia de las trasnacionales petroleras en el delta del Níger , que provee 90 por ciento de las ganancias del gobierno y donde Shell ha depredado el medio ambiente de los pueblos aborígenes Ijaw. Es la historia de siempre y por doquier con las trasnacionales petroleras anglosajonas. No faltan sofismas interesados que culpan a la existencia misma de los indígenas, quienes se oponen a lamodernidad , como es el caso de Víctor Menotti, director del Foro Sobre la Globalización, con sede en California, citado por Vidal: es una guerra (sic) paradigmática, que va del Ártico a la selva tropical. Donde se encuentren pueblos indígenas habrán conflictos de recursos. Es una batalla (sic) entre las visiones industrial e indígena del mundo . ¡Vaya fatalismo unilateralista! ¿No le pueden entregar sus derechos catastrales a los indios sin ofender la naturaleza ni el progreso? El problema, gravísimo de por sí, es mucho más aterrador, ya que en el manual neoliberal de la plutocracia oligárquica y oligopólica anglosajona no tienen cabida el medio ambiente ni la clase media ni los pobres, ya no se diga los indígenas. LA CALMA Y EL SILENCIO En aquel tiempo eran muchos los que se retiraban a la soledad de los montes a meditar. Y eran muchos los que en el silencio de los volcanes nevados y de los pequeños valles ocultos, se buscaban a sí mismos.  Pero Quetzacóatl les decía: Aquellos que buscan el Silencio en la calma nunca lo encontrarán desnudo. Para desnudarlo hay que buscarlo entre el bullicio. Díganme: ¿De qué sirve a un corazón tener calma en medio de la soledad?, ¿A poco no es como la calma que tiene un lago estancado en un valle? Mas, ¡Que grande es un corazón cuando en medio de las dificultades y los problemas conserva la calma y se viste con el Silencio! Es como el torrente que resbala sereno por la ladera de la montaña. Algunos van a lugares donde lo más que les molesta es el canto de un pajarillo o el sonido que arranca el viento a las hojas de los árboles. Y piensan: Estoy tranquilo y sereno en este lugar, ya he alcanzado la calma y el Silencio es amigo de mi corazón. Pero cuando vienen al bullicio, sus pulsos se agitan y sus corazones se alteran, y sus pensamientos chocan con violencia en sus frentes, y yo les preguntaría: ¿Dónde guardaron la calma?, ¿Qué morada le prepararon en sus pechos que tan pronto se les fue? Sepan que aquel que busca el Silencio interior debe encontrarlo en medio de los ruidos y de las voces y de los gritos, y tomándolo debe sentarlo en su corazón, y al escucharlo ya no oirá hacia afuera sino hacia dentro. Y en verdad les digo, que ni cien tormentas, ni la explosión de mil volcanes podrían ya nunca separarlo de él. Para buscar pues, la calma Interior, no vayan adonde todo es calma sino adonde no hay paz, y sean ustedes la paz. De esta forma la encontrarán al darla, y la tendrán en la medida en que vean que otros necesitan de ustedes para calmarse. Del Libro: Así Hablaba Quetzacóatl Las mujeres indígenas reunidas en las tierras sagradas del Lago Titikaka después de dos días de debates, deliberaciones y siendo quienes aportamos al proceso histórico de transformación de nuestros pueblos con nuestras propuestas y acciones en las diferentes luchas gestadas desde los movimientos indígenas, elevamos nuestra voz en estos tiempos en que el vientre de Abya Yala esta nuevamente con dolores de parto libertario, que engendrará el nuevo Pachakutik para el Buen Vivir del planeta. Siendo las mujeres portadoras, trasmisoras de la identidad, generadoras y criadoras de la vida, ejes de las familias y la sociedad en complementariedad con los varones, unimos nuestros vientres al vientre de la madre tierra para parir los nuevos tiempos, en la que en diversos países de Latinoamérica millones de empobrecidos por el sistema Neoliberal levantan su voz para decir BASTA a la opresión, explotación y saqueo de nuestras riquezas, por lo que nos unimos a las luchas libertarias que han sido desplegadas a lo largo y ancho de nuestro continente. Con el propósito de buscar alternativas para eliminar la injusticia, la discriminación y la violencia contra las mujeres, el machismo y volver a las formas de respeto mutuo y armónico en la vida planetaria, nos congregamos en esta Cumbre y unimos nuestros corazones, nuestras mentes, nuestras manos y nuestros vientres. Considerando que las mujeres somos parte de la naturaleza y el macrocosmos, estamos llamadas a cuidarla y defenderla puesto que de ella se desprende nuestra historia milenaria y nuestra cultura que nos hacen ser lo que somos pueblos originarios bajo la protección y la guía espiritual de nuestros padres y abuelos que engendraron a todos los seres que habitan en este maravilloso planeta, mismo que unos pocos oligarcas e imperialistas pretenden plagarlo de muerte en nombre de su dios llamado codicia. Por ello, ante la memoria de nuestros mártires, héroes, líderes y lideresas, presentamos a nuestros ayllus, a las comunidades y a los pueblos y nacionalidades del mundo las conclusiones de nuestros corazones rebeldes: 1. COSMOVISION E IDENTIDAD * Exigimos que nuestra cosmovisión no sea folcklorizada por parte de los Estados y las empresas privadas. * Respeto a nuestros lugares sagrados y la administración de los mismos desde nuestros pueblos. * El reconocimiento de nuestras autoridades ancestrales, así como la sabiduría que manejan en diferentes ámbitos: político, social, cultural, económico. * Para eliminar el machismo, el racismo y la discriminación, es importante retomar los valores de la cosmovisión de los pueblos cuyos principios fundamentales son: complementariedad, dualidad, equilibrio, respeto y armonía. * Es importante pasar del discurso a la práctica de nuestros valores cosmogónicos, desde lo personal, lo familiar, lo comunitario y en nuestras organizaciones. * Rescatamos la cosmovisión indígena de los pueblos para mantener viva la espiritualidad y cultura. * La importancia de la reconstitución de la cosmovisión de los pueblos y nacionalidades indígenas. 2. DERECHOS DE LAS MUJERES EN EL MARCO DE LOS DERECHOS COLECTIVOS * Los Instrumentos Internacionales como convenios, declaraciones, pactos entre otros, son instrumentos jurídicos que pueden y deben ser utilizados por los Pueblos Indígenas para salvaguardar nuestros derechos; las mujeres como gestoras de la vida debemos estar suficientemente informadas sobre estos instrumentos para incorporarlos en las luchas de nuestros pueblos. * Teniendo claro que el convenio 169 de la OIT y la Declaración Universal de los Derechos de los Pueblos Indígenas de las Naciones Unidas son instrumentos valiosos pero que no van a solucionar nuestros problemas por si mismos; por lo que debemos exigir a los estados implementar y adecuar estos instrumentos a las legislaciones de nuestros países. * Las mujeres indígenas no debemos permanecer pasivas en la implementación de políticas públicas de los Estados, debemos ser capaces de incidir en ellas y obligar a los Estados a consultarnos y darnos participación en todos los temas en los que se pongan en juego nuestros derechos. * Dar especial atención a los estados que no están cumpliendo con estos instrumentos y violan artículos diariamente, como es el caso del convenio de biodiversidad biológica que afecta a los territorios, tierras, agua, medio ambiente, forestación entre otros que afecta a todos los pueblos de los distintos Estados. * Lograr una mayor visibilización de los derechos de las mujeres en todos los espacios nacional e internacional. * Fortalecer los procesos de Formación Política de mujeres indígenas, para garantizar su participación activa, critica, propositiva en el ejercicio de sus derechos de cara a la construcción de un nuevo paradigma: el buen vivir y estados plurinacionales. PARTICIPACIÓN EN ESPACIOS DE TOMA DE DECISIONES
En base a los principios cosmogónicos y teniendo como premisa de que nuestras culturas son cuna de valores fundamentados en la igualdad, el equilibrio, la armonía, reciprocidad y la complementariedad; y que las mujeres somos testimonio de ello, y reflejamos en todo momento transparencia, honradez, honestidad, verdad y vocación de servicio. Las mujeres hemos ganado nuestros espacios, sin embargo, es necesario crear condiciones para que podamos tener una participación plena a nivel político, económico social, cultural en espacios de tomas de decisión.
ESTRATEGIAS Y MECANISMOS PARA FORTALECER LA PARTICIPACION POLITICA DE LA MUJER
* Las mujeres indígenas debemos fortalecer las alianzas y articulaciones para incidir y participar en los espacios de toma de decisión: político, económico y social en beneficio de la colectividad. * Es necesario trabajar en la recuperación y el fortalecimiento de la autoestima y de la identidad cultural para asumir nuestro derecho de actuar con capacidad de decisión. * Las mujeres y pueblos indígenas debemos revisar nuestras estructuras organizativas políticas ancestrales para la construcción del poder en el marco de los estados plurinacionales. * Incidir en la creación de políticas públicas direccionadas a mujeres, referidas a la lucha contra la pobreza: seguridad y soberanía alimentaría, educación con pertinencia cultural y respeto a la Madre Tierra. * Crear y fortalecer mecanismos de fiscalización y vigilancia de los recursos públicos y el quehacer de las autoridades en la toma de decisiones. * Exigir a los gobiernos locales y nacionales asignen presupuestos para fortalecer las instancias creadas para la defensa de los derechos de las mujeres indígenas. * Impulsar la construcción de una nueva carta constitucional para la refundación de los Estados, en los países que aún no existe, con la participación plena de los pueblos indígenas, en donde aun no están incorporados. * Generar espacios permanentes de análisis, debates y discusión donde surjan propuestas a partir de la realidad de las mujeres que garanticen el pleno goce de los derechos de las mujeres. * Impulsar microempresas lideradas por mujeres que contribuyan a mejorar su economía familiar. * Estas iniciativas estarán impulsadas desde nuestras propias organizaciones de base y no de las ONGs. Para trabajar con agendas propias y no ajenas a nuestros principios y cosmovisiones. * Profundizar las tareas de sensibilización, concientizacion, elaboración de propuestas, leyes, aplicación de normas y derechos de los pueblos: realizando movilizaciones en el ámbito local, nacional e internacional, mediante la práctica de la solidaridad, reciprocidad y complementariedad. * Promover reuniones, asambleas, talleres, encuentros, congresos que permitan detectar nuestras fortalezas, debilidades y necesidades, derechos y deberes como pueblos indígenas originarios propendiendo a la consolidación y el fortalecimiento de nuestras organizaciones. * Establecer Alianzas Estratégicas con diferentes sectores afines de la sociedad tales como: organizaciones de mujeres mestizas, campesinas, afrodescendientes, urbanas, de trabajadoras del hogar, movimientos ambientalistas, de sindicatos, entre otras. Para ello debemos partir de nuestros principios y cosmovisión, salvaguardando nuestra autonomía como mujeres indígenas para:
a) Defender La Madre Tierra, territorios, autonomías, derechos y bienes naturales. b) Lograr el posicionamiento colectivo de los pueblos indígenas y desafiar el sistema de dominación jerárquico, excluyente, impositivo, capitalista - neoliberal, patriarcal y destructor del planeta. c) Poder intercambiar saberes con otros sectores para construir las bases de las sociedades plurinacionales por el Buen Vivir de los pueblos.
3. MODELO DE DESARROLLO, IMPACTO DE LA GLOBALIZACION DESDE LA MIRADA DE LAS MUJERES MUJER Y TERRITORIO
* Fortalecer la participación de las mujeres en la toma de decisiones y estamentos del poder con un ejercicio dual y complementario respecto al territorio de los pueblos indígenas. * Respeto a los derechos colectivos de nuestros territorios, de nuestra Pachamama con sus bienes naturales de acuerdo a los usos y costumbres de los pueblos y comunidades originarias, exigiendo el cumplimiento de la resolución de las Naciones Unidas sobre Derechos de los Pueblos Indígenas y el Convenio 169 de la OIT, solidarizándonos con los pueblos hermanos que vienen luchando por el territorio en todo el continente. * Recuperar y rescatar nuestras tierras ancestrales productivas de manos de los latifundistas y trasnacionales para los ayllus, las comunidades, los pueblos dentro de los cuales las mujeres debemos desarrollar nuestros saberes. * Organizar y proponer políticas de desarrollo para un cambio inmediato y efectivo desde las bases de las comunidades y pueblos originarios, unificando nuestras agendas y demandas a nivel regional, continental y mundial.
MUJER Y MIGRACIÓN
* Impulsar el desarrollo de proyectos productivos con la participación de la comunidad promoviendo las prácticas culturales de intercambio que ayuden a disminuir la migración de nuestras hermanas y hermanos. * Que los Estados creen fuentes de empleo en condiciones dignas. * Llamar la atención a los Estados sobre el trato inhumano y denigrante que violan los derechos humanos y atentan contra la vida de los y las migrantes. Provocado por las políticas neoliberales.
MUJER Y BIODIVERSIDAD
* Exigir a los gobiernos del Abya Yala el reconocimiento a las formas naturales de relacionamiento con el agua de las comunidades, pueblos y naciones que la conciben como vida y no solo un recurso económico, mismas que deben ser reguladas por un consejo de cuencas creado por cada comunidad. * Exigir a los gobiernos el respeto a los convenios internacionales sobre medio ambiente y que el beneficio sea directo para las comunidades y los pueblos. * Fortalecer la participación de las mujeres como actoras directas en la toma de decisiones en las políticas públicas de biodiversidad, Pachamama - Madre Naturaleza. * Priorizar el tema de biodiversidad y el respeto a la naturaleza en todos los espacios y niveles de discusiones nacionales e internacionales. * Generar fuentes de empleo a partir del agro recuperando nuestra identidad cultural, respetando los derechos colectivos y dando valor agregado a las materias primas en las comunidades. * No permitir que nuestros países se conviertan en basureros de los países industrializados. (juguetes de plástico, ropa usada, utensilios, autos que no sirven) reforzado con campañas de concientización y sensibilización a la población. * Rechazar las investigaciones que se realizan en nuestros territorios y el sistema de patentes. Los conocimientos son de propiedad intelectual de nuestras comunidades. * Combatir los cambios climáticos revalorizando y practicando nuestra cosmovisión ancestral, desde nuestras organizaciones y naciones originarias. * Construir una propuesta de turismo que redirecciones las políticas, garantizando la integridad ambiental, humana y cultural de los pueblos.
MESA DE SOBERANÍA ALIMENTARIA
* Impulsar la incorporación de las propuestas de los pueblos y nacionalidades indígenas en los espacios de discusión, construcción y definición de las políticas alimentarias de los países. * Demandamos un ejercicio consecuente de todos y todas para valorar nuestros alimentos, consumir lo nuestro, comercializar directamente nuestros productos sin intermediarios, utilizar nuestros abonos orgánicos para impedir que los agroquímicos dañen nuestra salud y nuestros alimentos, practicar la soberanía alimentaria, impedir que en las regiones y en nuestros pueblos entren los agroquímicos y biocombustibles, conservar nuestras semillas y nuestra biodiversidad como un ejercicio anti hegemónico frente a un poder que nos secuestra la primera de las soberanías es la producir el propio alimento. * Impulsar alianzas con las diferentes regiones y pueblos para realizar ferias de intercambio de semillas y alimentos tradicionales.
4. MUJER, VIOLENCIA, DISCRIMINACIÓN Y RACISMO
* Cumplimiento del convenio 169 de la OIT, que garantiza el derecho al trabajo en iguales condiciones entre hombres y mujeres. * Que los Estados implementen la educación bilingüe e intercultural para mujeres y hombres, que disminuya la discriminación y racismo . * Cesen las violaciones de los derechos humanos por parte de los Estados de turno contra los pueblos indígenas donde las más afectados son las mujeres que en algunos países se les pone en condicione de esclavitud y solicitamos que esta CUMBRE se pronuncie mediante una resolución en rechazo a las violaciones de los derechos de las mujeres. * Exigencia del cumplimiento de los instrumentos internacionales y mecanismos de protección por parte de los Estados hacia nuestros pueblos indígenas. * Reparación integral de las victimas del conflicto armado y otros actos que afectan a las familias y pueblos indígenas, como la agresión de multinacionales y trasnacionales. * Prohibir a los almacenes la venta de juguetes bélicos que promueven la violencia generalizada.
5. COMUNICACIÓN
* Que los proyectos de comunicación colectivos tengan un componente de autosostenibilidad para que sean independientes de los Estados y de las agencias de cooperación. * Promover la formación de recursos humanos, con énfasis a mujeres, a nuevas tecnologías de comunicación. * Motivar y sensibilizar en todas las organizaciones la necesidad de contar con una estrategia de comunicación de acción social política. * Promover una coordinación entre pueblos originarios y medios de comunicación para mantener una comunicación activa con equidad, igualdad y complementariedad. * Creación de un directorio de organizaciones de mujeres para la activa comunicación. * Exigir las frecuencias radiales a los Estados.
RESOLUCIONES Y ACUERDOS
* Construir una agenda continental en la que refleje la defensa de los derechos colectivos y derechos humanos de las mujeres indígenas y dar seguimiento a los mandatos emanados de la I Cumbre Continental de Mujeres Indígenas. * Constituir la Coordinadora Continental de las Mujeres Indígenas de Abya Yala, para defender la Madre Tierra; fortalecer nuestras organizaciones, impulsar propuestas de Formación Política y generar espacios de intercambio de experiencias en distintos ámbitos, económico, político, social cultural entre otros. Asimismo, será el ente representativo y referencial de las mujeres de Abya Yala, ante todos los organismos nacionales e internacionales. * Exhortamos a los Organismos Internacionales la reforma de los Instrumentos relacionados a Pueblos Indígenas, de manera que se incorpore los derechos de las mujeres. Asimismo, presentar informes alternativos de los avances y cumplimiento de los mismos. * Nos solidarizamos y respaldamos las luchas de los pueblos amazónicos del Perú y demandamos al gobierno del Perú, de manera inmediata, derogar todas las leyes y decretos que atentan contra los Derechos Territoriales de los Pueblos Indígenas de la Amazonía, y al mismo tiempo exigimos que se derogue el estado de emergencia en los departamentos en donde se ha decretado. * Manifestamos toda la solidaridad y apoyo al gobierno del presidente Evo Morales. * Respaldamos la Minga de Resistencia emprendida por los Pueblos Indígenas de Colombia y condenamos los actos de genocidio y exterminio en contra del Movimiento Indígena Colombiano y de otros países. * Rechazamos enérgicamente la persecución de la protesta social y la represión oficial a las manifestaciones y acciones de defensa de los derechos de los territorios y de la vida de los pueblos indígenas. * Exigimos a los Estados nacionales una verdadera reforma agraria integral, que garantice la tierra para conservar la soberanía alimentaría. * Que los Estados crean instancias y políticas de atención y defensa de las y los migrantes, tomando en cuenta la diversidad cultural. * Demandamos al Estado que se declare inembargables, inalienables e inajenables nuestras tierras y territorios, exigiendo la titulación respectiva. * Apoyamos la instauración del Tribunal de Justicia Climática para exigir a los países desarrollados y a las empresas transnacionales para reparar y no dañar la biodiversidad de la Pachamama. * Rechazamos los biocombustibles porque empobrecen la tierra y ponen en riesgo la soberanía alimentaria y toda la vida del ecosistema natural. * Demandamos la despenalización del cultivo de la hoja sagrada de COCA. * Que cese el genocidio y el etnocidio, que afectan especialmente a nuestros pueblos indígenas, perpetrados por militares, paramilitares y otros actores, que agreden, intimidan y violan los derecho de nuestros pueblos en todos los países. Las mujeres de la I Cumbre Continental de Mujeres Indígenas, no queremos más viudas, más huérfanos. Luchamos por la paz, por la vida y por la dignidad del mundo. * Detener la violencia implementada por parte de : militares y multinacionales, trasnacionales y algunas ongs, que generan divisiones al interior de nuestras comunidades, especialmente en las mujeres. esto trae consigo diferentes tipos de violencia; fisica, psicologica, sexual, politica, economica, simbolica, institucional , entre otras. * Libertad de mujeres y hombres que se encuentran detenidos en cárceles militares y civiles por su luchan en defensa de la Madre Tierra y Territorios y defensa de los derechos colectivos de los pueblos indígenas, como en el caso de Leonard Peltier, condenado a cadena perpetua en cárceles de los Estados Unidos. * Exigimos el retiro inmediato de las empresas extranjeras multinacionales que se encuentran en nuestros territorios y que están explotando nuestra madre tierra y deteriorando el ecosistema ambiental. * Las mujeres indígenas de Abya Yala, exigimos al gobierno de Allan García, no dar asilo político a personas violadoras de derechos humanos, como en el caso de los ex ministros de Gonzalo Sánchez de Losada. * La I Cumbre Continental de Mujeres Indígenas decide que la II Cumbre se realizará en Bolivia en el marco de la V Cumbre Continental de los Pueblos y Nacionalidades Indígenas. * Dar seguimiento de la implementación de la declaración de los derechos de los pueblos indígenas de las Naciones Unidas en los diferentes países, en especial a los temas que correspondan a las mujeres indígenas. * Impulsamos la movilización continental en defensa de la Madre Tierra a ser realizada el 12 de octubre. “He andado por todos los lugares, pero jamás he negociado con la sangre de mi pueblo”
Transito Amaguaña Puno, Perú, 27 y 28 de mayo 2009. Marcos Falfán 25/06/ 2009 Ante la avalancha de impuestos que amenazan en surgir durante la próxima legislatura federal en México, una vez pasadas las elecciones en puerta, ello como una medida del gobierno federal para paliar la severa crisis que México esta viviendo en materia económica. Ante esta situación grupos indígenas han realizado diversas protestas en todo el país, para acabar con el paternalismo y el asistencialismo del gobierno federal y gobiernos estatales hacia los pueblos indígenas, que de elección en elección son solo utilizados, y engañados ante sus demandas y quejas de abusos y despojos de los que están siendo victimas los últimos grupos que poseen tierras o alguna riqueza, sea esta material o intelectual y derechos humanos. Por ello es de llamar la atención, la oportuna respuesta del diputado local perredista, Melitón Lozano Pérez, del estado de Puebla, quien presentó la iniciativa de Ley de Derechos y Cultura Indígena ante el pleno del Congreso local. Con la propuesta se impulsa dar personalidad jurídica a las comunidades indígenas para ser considerados sujetos de derecho público, lo cual les permitirá administrar recursos y que los programas enfocados a este sector sean canalizados correctamente. Lozano acompañó la iniciativa de Ley de Derechos y Cultura Indígena con una adición al artículo 88 de la Ley Orgánica Municipal y una reforma al articulado 13 y 79 de la Constitución Política de Puebla, con las cuales se reconoce a los pueblos indígenas como “sujetos de derecho público” para que los gobiernos puedan asignarles un presupuesto. La iniciativa y adecuaciones a la ley concretan el trabajo que se realizó en 2004, año en el que el Congreso local aprobó una modificación constitucional en la que se reconoce la existencia de esos grupos y se les faculta para la libre organización en el ámbito social, político y cultural, así como para la designación de autoridades. “Lo que faltó fue un instrumento regulatorio que permita incidir en la realidad social, económica y política de los pueblos indígenas para que las pretensiones de la Carta Magna local se traduzcan en políticas públicas”, afirmó el perredista al presentar la iniciativa ante el pleno del Poder Legislativo en sesión ordinaria de ayer. A cinco años de la reforma constitucional, agregó, los indígenas siguen siendo más pobres que el resto de los poblanos dado que la exclusión en la que viven, mezclada con la escasa educación y la falta de una legislación que los defienda, les impide tener acceso a trabajos bien remunerados, así como a los beneficios de la seguridad social. Para demostrar las “grandes asimetrías” mencionó que existen más indígenas analfabetas y sin instrucción primaria que en los grupos mestizos, según reportes oficiales, mientras 29 por ciento de los indígenas no sabe leer ni escribir y 26.5 por ciento no concluyó la educación primaria, la estadística para el resto de la población se reduce a 12.7 y 12 por ciento, respectivamente. “Lo anterior provoca que 24 por ciento de los indígenas ocupados no reciban ingresos contra 14 por ciento de los grupos mestizos, y que 70.5 por ciento no tengan derechohabiencia contra el 63.4 por ciento del resto de los habitantes”, prosiguió el diputado. En su reciente exposición, Lozano Pérez, durante la sesión ordinaria de la LVII Legislatura, señalo que el planteamiento busca beneficiar a más de 550 mil personas, que representan 11.5 por ciento de la población total de la entidad. El legislador recordó que Puebla es el octavo estado del país con mayor población étnica; "de no existir la voluntad política para analñizar y aprobar estas modificaciones (a la Constitución Política del Estado de Puebla), seguirán siendo utilizados los indígenas como carne de cañón y electoralmente; seguirán los programas asistencialistas, y los indígenas en el discurso", dijo. Con esta iniciativa producto de la lucha indígena organizada y la concertación política se da un paso importante en el proceso de reconstrucción y restauración que se han planteado los grupos indígenas de México y la América Indígena, en lo referente a su derecho legitimo de ejercer sus propios recursos de manera soberana. Punto que habrá aún de esperar sea planteado a nivel federal, lo que significará que México al fin se ha encontrado consigo mismo. Entrevista a Roger Rumrrill (Iquitos, 1938), escritor, poeta, periodista, conferencista e investigador de la Amazonía. Yasser Gómez | Sangre en las ideas para Kaos en la Red | 24-6-2009 | "En los últimos meses los pueblos indígenas amazónicos dieron una fuerte resistencia al régimen neoliberal de Alan García y a los decretos que favorecen al TLC con EE.UU., que tuvo como respuesta gubernamental el genocidio de Bagua. Donde decenas de indígenas fueron asesinados, detenidos, torturados y desaparecidos. Sin embargo, como solidaridad a esta lucha se logró organizar grandes movilizaciones en el Perú, adherir el respaldo de diversos movimientos sociales y sobre todo de los pueblos andinos. Para analizar este tema entrevistamos a Roger Rumrrill (Iquitos, 1938), escritor, poeta, periodista, conferencista e investigador de la Amazonía. - ¿Por qué es importante esta lucha de los indígenas amazónicos que ha doblegado al gobierno aprista en su intento por imponer los decretos a favor del TLC con EE.UU.? - La movilización de agosto del 2008 que fue importante y que obligó al gobierno aprista a derogar 2 dispositivos: 1015, 1073 y al Congreso de la República a formar una Comisión multisectorial. Con esa movilización los indígenas amazónicos se visibilizaron históricamente, porque han sido un estamento de la sociedad peruana invisibilizados política, cultural, social y económicamente. Entonces con la movilización del año pasado se convierten en actores sociales importantes, en una región como la Amazonía donde los partidos tradicionales están en una fase terminal, en una metástasis a tal extremo que luego de lo ocurrido las últimas semanas el presidente de la República, Alan García que pertenece al APRA (Partido Aprista) tiene una aprobación del 5%, no ha habido ningún jefe de Estado con la desaprobación que tiene Alan, ni siquiera Leguía a inicios del siglo veinte. Con la movilización del 2009, los indígenas no sólo son ahora los actores sociales y políticos más importantes de la Amazonía, sino del país. Porque se han convertido en el sector de oposición más tenaz y más fuerte que ha tiene el régimen de Alan García en sus casi tres años de gobierno. Ha servido además, para aglutinar a otras fuerzas, sumar adhesiones de otros grupos políticos, de organizaciones, de la iglesia, frentes, colegios profesionales e intelectuales. Y ha logrado lo que antes era casi imposible, una alianza andino-amazónica que marca una inflexión decisiva en la historia político-social de la Amazonía y del Perú. La relación entre los Andes y la Amazonía ha sido muy conflictiva históricamente. La lectura por ejemplo de los cronistas como Cieza de León, Juan de Velasco y otros, señala que los Incas en la época de Huayna Cápac quisieron dominar a los Pacamuros, los actuales Jíbaro-Jíbaro (Aguaruna-Huambisa) y no pudieron. Las historias de resistencia son increíbles -estaba revisando estos días esas crónicas- y por ejemplo, durante la colonia los jíbaro-jíbaro para no ser esclavizados se dejaban morir de inanición. Esta áspera relación tiene que ver con las costumbres, tendencias, prácticas y la cultura de ambas sociedades. Porque la cultura Quechua ha actuado y actúa con relación a la cultura indígena amazónica de la misma manera que ha actuado la cultura occidental con la cultura Quechua, una cultura hegemónica. Sus prácticas con relación a la naturaleza son totalmente diferente a las prácticas, que tienen los indígenas amazónicos, para los cuales en la arquitectura del bosque están sus dioses como los Chullachaquis (dioses forestales) Yacurunas (dioses del agua). Los dioses del mundo amazónico -a diferencia de los dioses occidentales- no están en el cielo, sino en la tierra, el agua y en el bosque. Los dioses andinos (Apus) están básicamente en los cerros. Entonces cuando llegan los andinos a la Amazonía ven el bosque y piensan que esa arquitectura forestal tiene que ser demolida, porque la percepción que traen ellos de los Andes es la de una superficie pelada, donde hay que remover el suelo con la chaquitaklla, el arado y eso no pueden hacer cuando llegan a la Amazonía. Entonces, lo que les queda es talar y para un indígena amazónico, talar el bosque es como si lo hiciera con su santuario. Esos dos costumbres se han enfrentado a lo largo de la historia. De tal manera que en la región San Martín por ejemplo hay sectores mestizos que piensan -increíblemente- que deberían cerrarle la entrada a los campesinos andinos y poner una especie de muro . En estos días hemos visto por primera vez una alianza andino-amazónica, hemos podido ver en los diferentes frentes de la movilización a campesinos andinos preparando las ollas comunes, entregando alimentos, eso era imposible imaginarse hace algunos años. Esta alianza estratégica andino-amazónica marca una inflexión en la historia política del país. Además ha permitido posicionar una agenda amazónica, después de mucho tiempo a nivel nacional e internacional. Lo que se ha logrado ahora es que el gobierno rectifique los errores que ha cometido, que derogue los dos decretos legislativos, que se instale el grupo de trabajo de coordinación para el desarrollo de los pueblos indígenas, donde se revisará los demás decretos -algunos hay que derogarlos otros corregirlos- y se extienda hacia una agenda amazónica más amplia en temas como salud, educación y proyectos productivos. - Pero aquí hay más intereses en juego que todavía no está en el debate público... - Es cierto. Porque los temas trascendentales no se están discutiendo como los 63 lotes con contratos petroleros que han firmado el Estado peruano y que abarcan alrededor de 500 mil kilómetros en la Amazonía. Esos 24 lotes están sobrepuestos ha comunidades indígenas y áreas de conservación de la biodiversidad. El lote 117 propiedad de Petrobras (Brasil) está sobre puesto a Reserva Nacional Wepi, sobre 100 comunidades Secollas del Alto Río Putumayo y Kichwas del Alto Río Napo (Ubicados cerca de la frontera con Colombia y Ecuador) el lote 76 que es Hunt Oil su área de operaciones abarcan las zonas del Parque Nacional Wawajasonene, del Parque Nacional del Manú, de la Reserva Nacional Tambopata Cándamo y se traga totalmente la Reserva Comunal Amaracaire, esto es algo que no se ha debatido. El lote 76 tiene 1 millón quinientas mil hectáreas, implica las siguientes operaciones: actividades mineras, instalará 18 líneas sísmicas. Hasta el momento en la Amazonía se han instalado 100 mil kilómetros de líneas sísmicas, esas cifras no las ha dado hasta ahora Perú Petro. Para instalar un línea sísmica se necesita abrir una faja de dos metros sobre el bosque virgen. Esto quiere decir que en nuestra Amazonía se han talado 20 mil hectáreas de bosque virgen por parte de las petroleras. 166 helipuertos, 1948 zonas de descarga y 166 campamentos volantes, esa es la logística que va a operar ahí. Evidentemente las consecuencias van a ser impactantes en una de las áreas de mayor biodiversidad del mundo que es Madre de Dios. Eso no se ha tocado, porque el debate ha sido sobre los decretos legislativos. No se ha discutido sobre la lotización petrolera, gasífera de la Amazonía, la entrega de miles de hectáreas de bosques para biocombustibles. Ahora hay en trámite 10 millones de hectáreas para transnacionales. - ¿Cuál es la importancia geopolítica de la Amazonía peruana? - Los más importantes analistas económicos de los EE.UU. como Paul Krugman, premio Nobel de Economía 2008, han señalado que la economía pos crisis tendrá cuatro recursos fundamentales: agua, energía, biodiversidad y tierras para la producción de alimentos baratos. Por eso en este momento estamos asistiendo a una especie de neolatifundización del planeta, las multinacionales han partido al planeta para comprar tierras. Por ejemplo, la familia Benetton ha comprado 1 millón de hectáreas en la Patagonia de Argentina. Entonces, estas corporaciones se están desplegando por el mundo Chile, Argentina, Brasil, Perú, Asia, África comprando tierras. En la Cuenca Amazónica donde están estos recursos, Brasil y Perú se han entregado a una suerte de privatización, transnacionalización de su Amazonía. En los demás países hay regímenes diferentes, en Bolivia no puede ser porque el régimen de Evo Morales va en otra dirección, sin embargo la Amazonía boliviana que representa el 60% del territorio boliviano, está hegemonizado por los varones de la tierra como Santa Cruz donde existen latifundios brasileños y bolivianos hasta de 600 mil hectáreas, sobre todo para soya y caña de azúcar. Igual ocurre en Beni y en Pando donde está la oposición frontal al gobierno de Evo. Después está Venezuela, un régimen a contracorriente del modelo neoliberal, igual que Ecuador con Rafael Correa. En Colombia donde hay un régimen, neoliberal, pro norteamericano, las multinacionales no pueden entrar a la Amazonía porque están las FARC y el narcotráfico. El clima de violencia e inseguridad hace imposible la instalación de empresas. La diferencia entre la transnacionalización que se da en Perú y Brasil es la siguiente. Mientras en Brasil el proceso se da a partir de un Estado fuerte que negocia con las multinacionales, desde un Estado que tiene empresas de dimensión multinacional como Petrobras, Electrobras, Odebretch. Es decir, el Estado negocia de igual a igual. En cambio en el Perú, el Estado no negocia, ha capitulado, el gobierno de Alan García entrega -actúa desde una posición completamente subordinada- ante el gran capital nacional (Grupo Romero) e internacional. Este centenar de decretos que se emitieron el 2008 para la implementación del Tratado de Libre Comercio (TLC) con los EE.UU. son parte de este proceso de transnacionalización de la Amazonía y la respuesta indígena ha sido absolutamente inédita, que el gobierno no estimaba. Justamente vino del sector más invisibilizado, más olvidado, más marginado hasta convertirse en una suerte de gran resistencia que ha logrado algo extraordinario que es la unidad andino-amazónica. La mayor parte de los trámites para adquisición de tierras por parte de las empresas chilenas y peruanas (Grupo Romero), la solicitud de compra que aparece en el expediente son para biocombustibles. También figuran en los expedientes para el uso de los bosques como servicios ambientales, es decir, retentores o sumidores de carbono. Y esto es uno de los filones más rentables de la economía pos crisis. Según las investigaciones realizadas una hectárea de bosque no intervenido puede retener entre 500 a 600 toneladas métricas (TM) de bióxido de carbono(BDC) CO2, en la Bolsa de Valores de Londres, en este momento se está cotizando cada TM de BDC en 3 dólares. Es de suponer que si un propietario de bosque sea una empresa o una comunidad indígena alquila una hectárea para servicios ambientales, por su hectárea puede recibir a fin de año mil 500 a mil 600 dólares. Las comunidades indígenas tienen o nce millones de hectáreas de bosques en la Amazonía. Lo que el gobierno aprista debería estar haciendo, en vez de intentar privatizar esos bosques o a través de decretos legislativos intentar abrir forados para que permitan la conversión de estos bosques en propiedades individuales. Es apoyar a los pueblos indígenas a preparar la logística, la organización para que los pueblos indígenas sean los beneficiados de este proceso que va a empezar en Diciembre, que se va a firmar los mecanismos para la venta de captura de carbono. En la reunión del protocolo de Kyoto se realizará en Dinamarca, allí se van a aprobar estos mecanismos. En Tarapoto, Madre de Dios, Iquitos hay centenares de empresas que están a la expectativa esperando comprar bosques y estas 10 millones de hectáreas que están en trámite son parte de este enorme interés para capturar bosques que es el gran negocio del siglo veintiuno. - ¿Por qué el discurso tan agresivo y racista de Alan García y su régimen contra los indígenas? - Lo que ha obligado al gobierno aprista a rectificarse no ha sido la buena voluntad, la disposición a diálogo con los indígenas, un reconocimiento a la democracia, sino el temor a una movilización que podía haber puesto en peligro el modelo neoliberal. ¿Porqué este discurso tan agresivo tan racista contra los indígenas por parte del jefe de Estadodo? les dijo primitivos, delincuentes, salvajes. La explicación a esta postura es que el régimen aprista tiene un proyecto autoritario que defiende el modelo neoliberal sin importar las consecuencias. Los grupos de poder que co gobiernan con el APRA (Partido Aprista) ven que podrían estar en peligro sus intereses, debido a la crisis mundial y al descontento social, porque este modelo es concentrador. Entonces el gobierno apuesta a que lo suceda el 2011 otro gobierno de derecha, para el 2016 -según Alan García- en esta visión providencialista, egolátrica que tiene aspira a ser nuevamente Jefe de Estado entre el 2016-2021 para celebrar el Bicentenario de la Independencia Nacional y pasar a la historia. Pero hay un punto que para ellos es cuestión de vida o muerte, impedir que venga un gobierno progresista de izquierda el año 2011. Alan García lo dijo que si bien el no podía elegir, podía impedir que alguien llegue al poder. Porque si sucediera, se destaparían una enorme corrupción que se están dando en estos decretos legislativos de privatización del bosque y de los lotes petroleros. Es exactamente la lógica del fujimorismo. Fujimori intentó eternizarse en el poder, porque quería seguir usufructuando del Estado, pero sobre todo el temor de él y Montesinos era que un gobierno diferente destape la corrupción. El modelo neoliberal -de todas maneras- estaba avanzando, pero de repente surgen de la Amazonía estos marginales, salvajes, indios invisibilizados a poner en riesgo la continuidad de este modelo. Ahí viene esta difamación de decir que son primitivos, salvajes, ciudadanos de segundo orden, para preparar el terreno para reprimirlos y condenarlos. Por eso hemos escuchado todo este discurso agresivo. Pero las cosas no salieron tal como ellos calcularon, porque no percibieron que este proceso iba tener más adhesiones y el proceso decisivo en estos días, que es cuando el gobierno decide abrir una Mesa de Diálogo e ir donde las comunidades indígenas para decirles que van a derogar los decretos legislativos. - ¿Por qué finalmente el gobierno se rectractó y aceptó dialogar con los líderes indígenas? - Después del la tragedia de Bagua el 5 de junio y después de la solicitud de asilo de Alberto Pizango en la embajada de Nicaragua el movimiento empezó a fraccionarse a debilitarse a producir cierta fatiga, cansancio, faltaban alimentos en los lugares de las movilizaciones. Estuve en la Cumbre Amazónica de Tarapoto conversando con Adilia Tatuyima, presidente del Frente de Defensa de Yurimaguas -después de lo de Bagua el gobierno anunció que se iban a producir desalojos-. En la tarde del domingo 7 de junio conversando con Adilia me dice, tengo que irme a Yurimaguas, me acaban de avisar que está llegando un barco con 700 efectivos y desde Tarapoto está avanzando otro grupo para esta noche desalojar la carretera donde estamos resistiendo unos 4 mil 500. El desalojo no ocurre, porque hay una negociación precaria, pero continúan a la expectativa las fuerzas represivas. El domingo 7 en la noche culmina la Cumbre Amazónica en Tarapoto y se acuerda (1) una Huelga General Indefinida el 11 de junio con todos los frentes del país, incluyendo a la Selva central. En el momento del acuerdo los colonos de la Selva Central -presentes- se adhieren y por otro lado, los líderes indígenas que habían estado indecisos, sobre todo las bases de AIDESEP con ARPI Asociación Regional de los Pueblos Indígenas de la Selva Central), tentadas por la petroleras deciden sumarse a la batalla, toman la carretera de La Merced a Tarma y anuncian que si el gobierno no deroga los dos decretos legislativos, marcharán hacia Lima y en La Oroya bloquearán la Carretera Central. Tomadas estas dos vías significa que el 60 % del abastecimiento alimentario se iba a cortar y Lima viviría una verdadera convulsión por falta de alimentos. En ese momento Alan García ordena que el Primer Ministro, Yehude Simon, vaya a negocira a San Ramón y ofrece derogar los decretos legislativos. No es que el gobierno se puso más democrático o dialogante, sino que la posibilidad de dejar desabastecida a Lima les asusta. Y eso ocurre como en la época de Sendero Luminoso, cuando la guerra maoísta -que implicó la muerte de miles de indígenas quechuas- se traslada a Lima con el atentado en la calle Tarata -en el distrito clasemediero de Miraflores-, antes de eso -aquí- estaban viviendo como si no ocurriese una guerra en Perú. Si cierran la Carretera Central y no pasan alimentos, Lima desabastecida se hubiese convertido en un polvorín social y eso amenazaba la gobernabilidad del régimen aprista. Es el momento en que deciden retractarse y se produce esta alianza estratégica andino - amazónica que tendrá un rol muy importante en los próximos años. - A partir de la resistencia indígena en Bagua, recién podemos ver a integrantes del Gabinete Ministerial y a algunos medios de comunicación, refiriéndose con respeto a los Apus(2), cuando antes este nombre era motivo de burla o de indiferencia... - Eso es parte de esta reivindicación. En el imaginario limeño, peruano, de la Amazonía sólo habían estereotipos tremendistas como gente con plumas. A principios del siglo veinte era el llamado infierno verde, el paraiso del diablo. Todas las visiones que teníamos desde Lima, el gobierno central, las clases medias y para la izquierda marxista del Perú, que nunca entendió a los pueblos indígenas, Sendero Luminoso tampoco, porque para estos últimos eran una masa en estado primitivo, pre racional, incapaz de incorporarse a la lucha de clases, por esta razón es que optaban por los campesinos que si eran masas revolucionarias. Eso explica la esclavitud, la muerte de las comunidades indígenas asháninkas en la época de Sendero Luminoso. Esto es lo extraordinario de esta lucha, han puesto una agenda amazónica e indígena. Resulta asombroso que -hoy- un Apu este conversando al mismo nivel con un ministro del gobierno criollo. Eso marca una inflexión, esperamos que no sea pasajero. Ante esto -evidentemente- la prensa empieza a interesarse que es un Apu, como viven los indígenas, cuáles son sus costumbres. Cuando antes los indígenas y la Amazonía sólo merecían titulares cuando ocurría una tragedia o matanza en las zonas petroleras. Y generalmente los indígenas eran convertidos de víctimas en victimarios. Estamos hablando de una sociedad invisibilizada que empieza a visibilizarse. ----------------------------------------- (1) Declaración de la IV Cumbre Amazónica realizada en Tarapoto, Región San Martín, entre el 6 y 7 de junio del 2009. Acuerdos: 1.- Decretar la Huelga General Indefinida en toda la Amazonía a partir del día jueves 11 de junio del 2009. 2.- Coordinar con todos los Frentes de Defensa del país y todas las Centrales Sindicales para coordinar acciones e iniciar la Huelga Nacional Indefinida en Defensa de la Patria y de todas sus riquezas naturales, así como convocar de inmeediato a una Asamblea Constituyente, democrátrica y participativa, que permita recuperar nuestro país de las garras de las transnacionales. (2) En el mundo Andino, Apus se le denomina a los dioses que son los cerros, las montañas y en la Amazonía son los líderes de las comunidades indígenas. Nosotras y Nosotros del pueblo Nahua, Nosotras y Nosotros del pueblo Wixárika, Nosotras y Nosotros del pueblo de los Purhepechas, Nosotras y Nosotros del Pueblo Binnizá, Nosotras y Nosotros del pueblo Hñahñuu, Nosotras y Nosotros del pueblo Coca, Nosotras y Nosotros del pueblo Tzeltal, Nosotras y nosotros del pueblo Ñu Sabi, Nosotras y Nosotros del pueblo Rarámuri. Reunidos en la XXV Asamblea plenaria del Congreso Nacional Indígena Región Centro-Pacífico, realizada en el territorio indígena de la costa Nahua de Michoacán, hemos reflexionado durante estos días con relación al despojo y defensa de los territorios indígenas y la explotación de nuestros pueblos y comunidades, también hemos compartido la palabra sobre nuestras culturas, leyes autogobierno, y el ejercicio de la autonomía en los hechos. Después de analizar la situación que hoy existe en la mayoría de nuestros pueblos, naciones, comunidades y tribus, hemos resuelto emitir al Congreso Nacional Indígena, a la Otra Campaña nacional e internacional y a la gente honesta, digna y rebelde de nuestra sociedad nacional e internacional el presente MANIFIESTO Damos a conocer que actualmente nuestros pueblos somos víctimas de despojos violentos de nuestros territorios y recursos naturales, en donde se ha asesinado, desaparecido y encarcelado a cientos de hermanas y hermanos indígenas, tanto en nuestro país como en el continente. Los malos gobiernos capitalistas neoliberales han practicado, en complicidad con las empresas transnacionales y nacionales, las políticas de desprecio, discriminación, destrucción y muerte que han impedido el ejercicio de nuestro derecho a la autonomía y libre determinación . En el marco de los tratados de libre comercio, las reformas constitucionales y legales promovidas por los malos gobiernos a través de sus legisladores de todos los partidos políticos, han aprobado la modificación de leyes y de nuestra Constitución de 1917, poniendo en el mercado nuestras tierras, territorios, recursos naturales, así como conocimientos y saberes indígenas. Desconocemos como pueblos indígenas este conjunto de reformas que ponen en riesgo la integridad de nuestros pueblos y la vida misma de los seres humanos. Reafirmamos nuestro reconocimiento a los Acuerdos de San Andrés, como la Ley Suprema y Constitución de los Pueblos Indígenas de México. La intromisión de los malos gobiernos y las empresas en nuestras comunidades y pueblos, se ha dado a través de sus programas gubernamentales que las dependencias, funcionarios, partidos políticos y empresarios a través de mentiras, corrupción engaños y traiciones han venido imponiendo sin consultar a nuestras comunidades. El PROCEDE, PROCECOM, la SEMARNAT, Secretaría de Turismo, SEDESOL, INEGI, Procuraduría Agraria, el CDI, La impuesta Secretaría de Pueblos Indígenas de Michoacán, entre otras, han promovido y solapado la imposición y el engaño que los malos gobiernos y las empresas realizan en nuestros territorios y específicamente en la costa de Michoacán en donde se impulsan el proyecto de desarrollo integral turístico y el proyecto carretero Coahuayana Lazaro Cardenas, que buscan desincorporar del régimen comunal y ejidal las tierras de las comunidades indígenas y campesinas de la región.- Lo anterior es una manera en que los malos gobiernos cooptan, confunden, controlan y someten a muchas de nuestras comunidades, generando divisionismos y confrontaciones que han permitido a los malos gobiernos facilitar la represión, el asesinato y la cárcel. Hemos agotado todas las vías legales y jurídicas para la defensa y reconocimiento de nuestras tierras y territorios y sólo hemos recibido negativas, moratorias, amenazas y represión por parte del Estado, como es el caso de esta comunidad de Santa María Ostula. El camino que sigue es continuar ejerciendo nuestro derecho histórico a la Autonomía y libre determinación. Insistimos en que la tierra, que es nuestra madre, NO SE VENDE, CON LA VIDA SE DEFIENDE. Exigimos el respeto a los acuerdos y decisión asumidos por las hermanas y hermanos comuneras y comuneros indígenas de la comunidad nahua de Ostula, aprobados en su asamblea general, que han acordado la recuperación por la vía de los hechos de las tierras que les pertenecen. Responsabilizamos a los malos gobiernos federal y estatal de cualquier acción represiva que se ejerza en contra de nuestras hermanas y hermanos indígenas Nahuas de Ostula. Exhortamos a todas y todos pueblos, naciones y tribus participantes en nuestro Congreso Nacional Indígena y adherentes a La Otra Campaña, a estar alertas y en permanente comunicación. Manifestamos nuestra disposición a continuar participando en la Jornada Nacional e Internacional por la libertad inmediata e incondicional de los 12 presos políticos de San Salvador, Atenco, Estado de México. Manifestamos nuestro extremo repudio al etnocidio expresado en la violencia y la represión de que han sido víctimas las hermanas y hermanos indígenas de la zona amazónica de Perú, implementado por el mal gobierno de Alan García. De la misma manera manifestamos nuestra indignación por la violenta represión en contra de los hermanos oaxaqueños que fueron desalojados del plantón que mantenían frente a las instalaciones de la empresa minera en San José del Progreso y La Magdalena, Ocotlán de Morelos en Oaxaca, manifestamos nuestra solidaridad con las hermanas y hermanos de Bachajón Chiapas que actualmente enfrentan una lucha frontal contra el gobierno federal y del estado por mantener y cuidar sus territorios, recursos naturales y gobiernos autónomos. Denunciamos que los hermanos nahuas Pasiano Antonia Agustina, presidente del comisariado, José Antonio Dorantes, Ramón Navarro y Octaviano Martínez todos ellos de la comunidad de Chimalaco, quienes se dirigían a esta reunión y fueron detenidos de manera arbitraria en el municipio de Axtla, San Luis Potosí el viernes pasado. En contra de la sentencia emitida por el Tribunal Superior Agrario de fecha 26 de Agosto del 2008, en la cual se niega la propiedad del territorio ancestral que desde tiempos inmemoriales han defendido los Wixaritari de Bancos de San Hipólito, Municipio de Mezquital Durango. Ya que significa una grave violación de los derechos fundamentales del pueblo Wixárika, por parte del Estado mexicano. Apoyamos la decisión de Santa Catarina Cuexcomatitlán-Tuapurie, Municipio de Mezquitic Jalisco, de rechazar el proyecto carretero Amatitán-Bolaños-Huejuquilla y emprender proyectos autónomos anticapitalistas educativas y el uso y disfrute de los recursos naturales. Asimismo exigimos cese el intento de imposición de un supuesto desarrollo que destruye el territorio. Apoyamos la decisión de San Sebastián Teponahuaxtlán municipios de Mezquitic y Bolaños, Jalisco de luchar en contra de la contaminación del río Camotlán y las concesiones del agua que se han hecho en las comunidades del sur de San Sebastián y Tuxpan, en los alrededores de Mesa de Tirador, realizados por el municipio de la Yesca Nayarit y particulares invasores. Saludamos el triunfo de la comunidad en la anulación de invasiones catastrales mediante recientes movilizaciones y exigimos respeto a su territorio por parte de invasores mestizos. Saludamos el esfuerzo de nuestras hermanas y hermanos participantes del CNI región Noroeste, que se encuentran avanzando en la organización y lucha por la defensa de sus territorios en la V reunión plenaria que realizarán el 15 y 16 de agosto en la comunidad indígena rarámuri de San Ignacio Arareco, Municipio de Bocoyna, Chihuahua. * Dado en la Comunidad de Santa María de Ostula, Aquila, Michoacán, México, a 14 de junio de 2009. A T E N T A M E N T E ¡¡NUNCA MÁS UN MEXICO SIN NOSOTROS!! Pueblos, naciones y tribus Indígenas Adherentes a la Otra Campaña
*******
The Illuminates Chakras
Un Maravilloso viaje
por nuestro Universo Interior
En este documental Anodea Judith nos lleva a un mágico viaje por nuestro mundo interior, permitiéndonos ver y experimentar la energía sutil del sistema de chakras.
En su narración, explica los matices de cada chakra, incluido sus nombres en sánscrito, los colores, los elementos asociados, y sus papeles en nuestra vida
La dulce voz de Judith, la adecuada música y las vibrantes imágenes reflejan maravillosamente la energía de cada chakra. Por ejemplo, una mujer-árbol meditando ilustra al primer chakra, el de la conexión a la madre tierra y el mundo material,.. para el buen fundamento energético es necesario tener raíces profundas en la tierra. Un hermoso cielo azul con una nube en forma de corazón nos recuerda la amplitud del cielo-el elemento de aire de las alas del amor que se disparan desde el corazón abierto del cuarto chakra. La música del segundo chakra es acuosa y sensual, mientras que insistentes y rítmicos bongos marcan la energía de fuego del tercer chakra...
De acuerdo con Judith, éstos vórtices energéticos, conocidos como chakras, son siete capas de la manifestación que forman un puente entre el Padre del Cielo y de la Madre Tierra, de la materia al espíritu y del espíritu a la materia...
A lo largo de los meses de mayo y junio de 2007, un grupo de líderes indígenas colombianos, los 'Mamos,' recorrió diversas ciudades españolas y francesas con el fin de compartir sus saberes ancestrales y reivindicar la necesidad de preservar la Tierra ante su creciente degradación.
Con la participación de mas de 2000 personas procedentes de todo el territorio nacional, representando a los 92 pueblos indígenas colombianos, se inauguro con un ritual de limpieza y armonia por parte de mamos, taitas, jaibanas y demas autoridades tradicionales, donde confluyo la música, el canto y el encuentro con los espiritus mayores que guian el corazón de todos los pueblos indígenas de nuestra antigua Anahuak hoy AMÉRICA.
Un recorrido por la Cultura Músical de Atitlan, Guatemala.
Historias vivas de los herederos de la Cultura Maya.
Guiados en este recorrido por la “cooperativa de discos Atitlan”.
Ejemplos vivos de los INDIOS DEL NUEVO SOL.
Al presentar la traducción de la Declaración Universal de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas al maya y al mexicano de la Huasteca de Hidalgo, el director de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), Luis H. Álvarez, aseguró que para la institución es una prioridad difundir dicho instrumento entre los indígenas, pues tiene los elementos necesarios para fortalecer los derechos humanos de éstos. Acompañado por Alán García Campos, consultor en México del Alto Comisionado de las Naciones Unidas sobre Derechos Humanos (ACNUDH); Jadranka Mihalic, directora del Centro de Información de la ONU; Arnaud Peral, representante adjunto de Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, y Fernando Nava, director del Instituto Nacional de las Lenguas Indígenas (Inali), el director de la CDI comentó que la citada declaración no es vinculante para los estados que se adhirieron a ella, pero en el caso de México hay un compromiso moral para que se cumpla. Ante los asistentes reunidos en la sala de juntas de las oficinas de la ONU en el país, Álvarez destacó que con la traducción de la declaración el gobierno ratifica su adhesión a ese instrumento internacional. El director del Inali comentó que para 2009 la citada declaración se traducirá a 19 lenguas más y confió en que ello contribuya al fortalecimiento y aumento del prestigio de las lenguas minimizadas del país. Aspiramos a que la declaración ayude al sentido de la identidad y sea instrumento de la cotidianidad para que la sociedad en su conjunto avance en la visualización de las lenguas indígenas. Especificó que hay 729 mil hablantes de la lengua maya y 195 mil 572 del mexicano en la Huasteca hidalguense, entre quienes se distribuirán 5 mil impresos, los cuales están acompañados de un cedé. Se recurrirá a las radios comunitarias e indígenas, a los congresos locales y a las librerías de los gobiernos de los estados y a los municipios para difundir dicha declaración, agregó Manuel Gameros, director de comunicación Intercultural de la CDI. Aseguró que los ejemplares cuadernos de bolsillo de pasta dura no se quedarán en las bodegas de la institución, se recurrirá a la tecnología y de todos los elementos para que lleguen a las comunidades más apartadas, sostuvo. Marcos Matías Alonso, presidente de la Comisión de Asuntos Indígenas de la Cámara de Diputados, asentó que la acción gubernamental es contradictoria, ya que por un lado difunde derechos universales y por otro se niega a reconocer a los pueblos como sujetos de derecho. Informar implica comprometerse; ¿hasta dónde está dispuesto el gobierno del PAN a comprometerse con los pueblos indígenas, a romper la brecha entre los discursos y los hechos?, dijo. Agregó que una señal de cambio sería dejar en manos de un indígena la dirección de la CDI y reconocer a los pueblos indígenas como sujetos de derecho. Alán García, del ACNUDH, apuntó que en el mundo hay 10 millones de personas que no saben que tienen derecho a exigir y por eso la importancia de difundir la citada declaración. La aspiración es que lo expuesto en el documento sea aplicado por los pueblos indígenas, ya que un derecho que no se exige no es observado. Matilde Pérez U. Este video releva los aspectos centrales de la gran marcha de los pueblos indígenas del oriente de Bolivia de noviembre de 2006 en la que cinco mil hombres, mujeres y niños de las tierras bajas emprendieron más de mil kilómetros de caminata por la carretera principal del país, que conecta los departamentos de Santa Cruz y de La Paz, con la firme decisión de Ilegar hasta el mismísimo Congreso Nacional para lograr la aprobación de la Ley de Reconducción Comunitaria modificatoria de la ley de Reforma Agraria de 1996, instrumento que servirá para eliminar el latifundio y aplicar, en el marco de la Ilamada Revolución Agraria, una justa distribución de la tierra.
Luego de dos semanas de sacrificada travesía, los marchistas fueron recibidos por el presidente Evo Morales en la histórica Plaza San Francisco: "yo soy uno de ustedes y por eso los recibo anunciándoles que lo que están pidiendo es justo y lo necesitamos y vamos a hacer todo para que mañana mismo el Congreso firme esa ley que tanto necesitamos." Desde abajo la multitud le respondió: Adelante Evo!
|